The Travels of Marco Polo - The Original Classic Edition. Pisa Marco. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Pisa Marco
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9781486414697
Скачать книгу
15. The Elder Marco Polo. 16. Nicolo and Maffeo Polo commence their Travels. 17. Their intercourse with Kublai Kaan. 18. Their return home, and Marco's appearance on the scene. 19. Second Journey of the Polo Brothers, accompanied by Marco. (See App. L. 1.) 20. Marco's Employment by Kublai Kaan; and his Journeys. 21. Circumstances of the departure of the Polos from the Kaan's Court. 22. They pass by Persia to Venice. Their relations there. IV. DIGRESSION CONCERNING THE MANSION OF THE POLO FAMILY AT S. GIOVANNI GRISOSTOMO SS 23. Probable period of their establishment at S. Giovanni Grisostomo. 24. Relics of the Casa Polo in the Corte Sabbionera. 24a. Recent corroboration as to traditional site of the Casa Polo. V. DIGRESSION CONCERNING THE WAR-GALLEYS OF THE MEDITERRANEAN STATES IN THE MIDDLE AGES. SS 25. Arrangement of the Rowers in Mediaeval Galleys; a separate Oar to every Man. 26. Change of System in 16th Century. 27. Some details of 13th-Century Galleys. 28. Fighting Arrangements. 29. Crew of a Galley and Staff of a Fleet. 30. Music and miscellaneous particulars. VI. THE JEALOUSIES AND NAVAL WARS OF VENICE AND GENOA. LAMBA DORIA'S EXPEDITION TO THE ADRI-ATIC; BATTLE OF CURZOLA; AND IMPRISONMENT OF MARCO POLO BY THE GENOESE SS 31. Growing Jealousies and Outbreaks between the Republics. 32. Battle in Bay of Ayas in 1294. 33. Lamba Doria's Expedition to the Adriatic. 34. The Fleets come in sight of each other at Curzola. 35. The Venetians defeated, and Marco Polo a Prisoner. 36. Marco Polo in Prison dictates his Book to Rusticiano of Pisa. Release of Venetian Prisoners. 37. Grounds on which the story of Marco Polo's capture at Curzola rests. VII. RUSTICIANO OR RUSTICHELLO OF PISA, MARCO POLO'S FELLOW-PRISONER AT GENOA, THE SCRIBE WHO WROTE DOWN THE TRAVELS SS 38. Rusticiano, perhaps a Prisoner from Meloria. 39. A Person known from other sources. 40. Character of his Romance Compilations. 41. Identity of the Romance Compiler with Polo's Fellow-Prisoner. 42. Further particulars regarding Rusticiano. VIII. NOTICES OF MARCO POLO'S HISTORY AFTER THE TERMINATION OF HIS IMPRISONMENT AT GENOA SS 43. Death of Marco's Father before 1300. Will of his Brother Maffeo. 44. Documentary Notices of Polo at this time. The Sobri- quet of Milione. 45. Polo's relations with Thibault de Cepoy. 46. His Marriage, and his Daughters. Marco as a Merchant. 47. His Last Will; and Death. 48. Place of Sepulture. Professed Portraits of Polo. 49. Further History of the Polo Family. 49 bis. Reliques of Marco Polo. IX. MARCO POLO'S BOOK; AND THE LANGUAGE IN WHICH IT WAS FIRST WRITTEN SS 50. General Statement of what the Book contains. 51. Language of the original Work. 52. Old French Text of the Societe de Geographie. 53. Conclusive proof that the Old French Text is the source of all the others. 54. Greatly diffused employment of French in that age. X. VARIOUS TYPES OF TEXT OF MARCO POLO'S BOOK SS 55. Four Principal Types of Text. First, that of the Geographic or Oldest French. 56. Second, the Remodelled French Text; followed by Pauthier. 57. The Bern MS. and two others form a sub-class of this type. 58. Third, Friar Pipino's Latin. 59. The Latin of Grynaeus, a Translation at Fifth Hand. 60. Fourth, Ramusio's Italian. 61. Injudicious Tamperings in Ramusio. 62. Genuine Statements peculiar to Ramusio. 63. Hypothesis of the Sources of the Ramusian Version. 64. Summary in regard to Text of Polo. 65. 43 Notice of a curious Irish Version. XI. SOME ESTIMATE OF THE CHARACTER OF POLO AND HIS BOOK SS 66. Grounds of Polo's Pre-eminence among Mediaeval Travellers. 67. His true claims to glory. 68. His personal attributes seen but dimly. 69. Absence of scientific notions. 70. Map constructed on Polo's data. 71. Singular omissions of Polo in regard to China; historical inaccuracies. 72. Was Polo's Book materially affected by the Scribe Rusticiano? 73. Marco's reading embraced the Alexandrian Romances. Examples. 74. Injustice long done to Polo. Singular Modern Example. XII. CONTEMPORARY RECOGNITION OF POLO AND HIS BOOK. SS 75. How far was there diffusion of his Book in his own day? 76. Contemporary References to Polo. T. de Cepoy; Pipino; Jacopo d'Acqui; Giov. Villani. 77. Pietro d'Abano; Jean le Long of Ypres. 78. Curious borrowings from Polo in the Romance of Bauduin de Sebourc. 78 bis. Chaucer and Marco Polo. XIII. NATURE OF POLO'S INFLUENCE ON GEOGRAPHICAL KNOWLEDGE SS 79. Tardy operation, and causes thereof. 80. General characteristics of Mediaeval Cosmography. 81. Roger Bacon as a Geographer. 82. Arab Geography. 83. Marino Sanudo the Elder. 84. The Catalan Map of 1375, the most complete mediaeval embodiment of Polo's Geography. 85. Fra Mauro's Map. Confusions in Cartography of the 16th Century from the endeavour to combine new and old information. 86. Gradual disappearance of Polo's nomenclature. 87. Alleged introduction of Block-printed Books into Europe by Marco Polo in connexion with the fiction of the invention of Printing by Castaldi of Feltre. 88. Frequent opportunities for such introduction in the Age following Polo's. XIV. EXPLANATIONS REGARDING THE BASIS ADOPTED FOR THE PRESENT TRANSLATION SS 89. Texts followed by Marsden and by Pauthier. 90. Eclectic Formation of the English Text of this Translation. 91. Mode of rendering Proper Names. THE BOOK OF MARCO POLO. PROLOGUE. PRELIMINARY ADDRESS OF RUSTICIANO OF PISA I.--HOW THE TWO BROTHERS POLO SET FORTH FROM CONSTANTINOPLE TO TRAVERSE THE WORLD NOTES.--1. Chronology. 2. "The Great Sea." The Port of Soldaia. II.--HOW THE TWO BROTHERS WENT ON BEYOND SOLDAIA NOTES.--1. Site and Ruins of Sarai. 2. City of Bolghar. 3. Alau Lord of the Levant (i.e. Hulaku). 4. Ucaca on the Volga. 5. River Tigeri. III.--HOW THE TWO BROTHERS, AFTER CROSSING A DESERT, CAME TO THE CITY OF BOCARA, AND FELL IN WITH CERTAIN ENVOYS THERE NOTES.--1. "Bocara a City of Persia." 2. The Great Kaan's Envoys. IV.--HOW THE TWO BROTHERS TOOK THE ENVOYS' COUNSEL, AND WENT TO THE COURT OF THE GREAT KAAN V.--HOW THE TWO BROTHERS ARRIVED AT THE COURT OF THE GREAT KAAN VI.--HOW THE GREAT KAAN ASKED ALL ABOUT THE MANNERS OF THE CHRISTIANS, AND PARTICULARLY ABOUT THE POPE OF ROME NOTE.--Apostoille. The name Tartar. 44 VII.--HOW THE GREAT KAAN SENT THE TWO BROTHERS AS HIS ENVOYS TO THE POPE NOTES.--1. The Great Kaan's Letter. 2. The Seven Arts. 3. Religious Indifference of the Mongol Princes. VIII.--HOW THE GREAT KAAN GAVE THEM A TABLET OF GOLD, BEARING HIS ORDERS IN THEIR BEHALF NOTES.--1. The Tablet. 2. The Port of Ayas. IX.--HOW THE TWO BROTHERS CAME TO THE CITY OF ACRE; AND THENCE TO VENICE NOTES.--1. Names of the deceased Pope and of the Legate. 2. Negropont. 3. Mark's age. X.--HOW THE TWO BROTHERS AGAIN DEPARTED FROM VENICE, ON THEIR WAY BACK TO THE GREAT KAAN, AND TOOK WITH THEM MARK, THE SON OF MESSER NICOLO NOTE.--Oil from the Holy Sepulchre. XI.--HOW THE TWO BROTHERS SET OUT FROM ACRE, AND MARK ALONG WITH THEM NOTE.--Pope Gregory X. and his Election. XII.--HOW THE TWO BROTHERS PRESENTED THEMSELVES BEFORE THE NEW POPE NOTES.--1. William of Tripoli. 2. Powers conceded to Missionary Friars. 3. Bundukdar and his Invasion of Armenia; his character. 4. The Templars in Cilician Armenia. XIII.--HOW MESSER NICOLO AND MESSER MAFFEO POLO, ACCOMPANIED BY MARK, TRAVELLED TO THE COURT OF THE GREAT KAAN NOTE.--The City of Kemenfu, Summer Residence of Kublai. XIV.--HOW MESSER NICOLO AND MESSER MAFFEO POLO AND MARCO PRESENTED THEMSELVES BEFORE THE GREAT KAAN NOTES.--1. Verbal. 2. "Vostre Homme." XV.--HOW THE LORD SENT MARK ON AN EMBASSY OF HIS NOTES.--1. The four Characters learned by Marco, what? 2. Ramusio's addition. 3. Nature of Marco's employment. XVI.--HOW MARK RETURNED FROM THE MISSION WHEREON HE HAD BEEN SENT XVII.--HOW MESSER NICOLO, MESSER MAFFEO, AND MESSER MARCO, ASKED LEAVE OF THE GREAT KAAN TO GO THEIR WAY NOTES.--1. Risks to Foreigners on a change of Sovereign. 2. The Lady Bolgana. 3. Passage from Ramusio. XVIII.--HOW THE TWO BROTHERS AND MESSER MARCO TOOK LEAVE OF THE GREAT KAAN, AND RETURNED TO THEIR OWN COUNTRY NOTES.--1. Mongol Royal Messengers. 2. Mongol communication with the King of England. 3. Mediaeval Ships of China. 4. Passage from China to Sumatra. 5. Mortality among the party. 6. The Lady Cocachin in Persian History. 7. Death of the Kaan. 8. The Princess of Manzi. BOOK FIRST. Account of Regions Visited or heard of on the Journey from the Lesser Armenia to the Court of the Great Kaan at Chandu. 45 I.--HERE THE BOOK BEGINS; AND FIRST IT SPEAKS OF THE LESSER HERMENIA NOTES.--1. Little Armenia. 2. Meaning of Chasteaux. 3. Sickliness of Cilician Coast. 4. The phrase "fra terre." II.--CONCERNING THE PROVINCE OF TURCOMANIA NOTES.--1. Brutality of the people. 2. Application of name Turcomania. Turcoman Hordes. III.--DESCRIPTION OF THE GREATER HERMENIA NOTES.--1. Erzingan. Buckrams, what were they? 2. Erzrum. 3. Baiburt. 4. Ararat. 5. Oil wells of Baku. IV.--OF GEORGIANIA AND THE KINGS THEREOF NOTES.--1. Georgian Kings. 2. The Georgians. 3. The Iron Gates and Wall of Alexander. 4. Box forests. 5. Goshawks. 6. Fish Miracle. 7. Sea of Ghel or Ghelan. Names ending in -an. 8. Names of the Caspian, and navigation thereon. 9. Fish in the Caspian. V.--OF THE KINGDOM OF MAUSUL NOTES.--1. Atabeks of Mosul. 2. Nestorian and Jacobite Christians. 3. Mosolins. 4. The Kurds. 5. Mush and Mardin. VI.--OF THE GREAT CITY OF BAUDAS, AND HOW IT WAS TAKEN NOTES.--1. Baudas, or Baghdad. 2. Island of Kish. 3. Basra. 4. Baldachins and other silk textures; Animal patterns. 5, 6. Hulaku's Expedition. 7. The Death of the Khalif Mosta'sim. 8. Froissart. VII.--HOW THE CALIF OF BAUDAS TOOK COUNSEL TO SLAY ALL THE CHRISTIANS IN HIS LAND NOTES.--1. Chronology. 2. "Ses Regisles et ses Casses." VIII.--HOW THE CHRISTIANS WERE IN GREAT DISMAY BECAUSE OF WHAT THE CALIF HAD SAID NOTE.--The word "cralantur." IX.--HOW THE ONE-EYED COBLER WAS DESIRED TO PRAY FOR THE CHRISTIANS X.--HOW