The Memoirs Of Jacques Casanova De Seingalt, To Paris and Prison - The Original Classic Edition. Casanova Giacomo. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Casanova Giacomo
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 0
isbn: 9781486412419
Скачать книгу
is indeed great if you feel that your love for me cannot be increased. But learn also, delight of my heart, that I have done it all only to try to love you even more than I do, if possible. I wish to see you beautiful and brilliant in the attire of your sex, and if there is one drop of bitterness in the fragrant cup of my felicity, it is a regret at not being able to surround you with the halo which you deserve. Can I be otherwise than delighted, my love, if you are pleased?"

       "You cannot for one moment doubt my being pleased, and as you have called me your wife you are right in one way, but if you are not very rich I leave it to you to judge how deeply I ought to reproach myself."

       "Ah, my beloved angel! let me, I beg of you, believe myself wealthy, and be quite certain that you cannot possibly be the cause of my ruin. You were born only for my happiness. All I wish is that you may never leave me. Tell me whether I can entertain such a hope."

       "I wish it myself, dearest, but who can be sure of the future? Are you free? Are you dependent on anyone?" "I am free in the broadest meaning of that word, I am dependent on no one but you, and I love to be so."

       "I congratulate you, and I am very glad of it, for no one can tear you from my arms, but, alas! you know that I cannot say the same as you. I am certain that some persons are, even now, seeking for me, and they will not find it very difficult to secure me if they ever discover where I am. Alas! I feel how miserable I should be if they ever succeeded in dragging me away from you!"

       "You make me tremble. Are you afraid of such a dreadful misfortune here?" "No, unless I should happen to be seen by someone knowing me."

       "Are any such persons likely to be here at present?"

       "I think not."

       6

       "Then do not let our love take alarm, I trust your fears will never be verified. Only, my darling one, you must be as cheerful as you

       were in Cesena."

       "I shall be more truly so now, dear friend. In Cesena I was miserable; while now I am happy. Do not be afraid of my being sad, for I

       am of a naturally cheerful disposition."

       "I suppose that in Cesena you were afraid of being caught by the officer whom you had left in Rome?"

       "Not at all; that officer was my father-in-law, and I am quite certain that he never tried to ascertain where I had gone. He was only too glad to get rid of me. I felt unhappy because I could not bear to be a charge on a man whom I could not love, and with whom I could not even exchange one thought. Recollect also that I could not find consolation in the idea that I was ministering to his happiness, for I had only inspired him with a passing fancy which he had himself valued at ten sequins. I could not help feeling that his fancy, once gratified, was not likely at his time of life to become a more lasting sentiment, and I could therefore only be a burden to him, for he was not wealthy. Besides, there was a miserable consideration which increased my secret sorrow. I thought myself bound in duty to caress him, and on his side, as he thought that he ought to pay me in the same money, I was afraid of his ruining his health for me, and that idea made me very unhappy. Having no love for each other, we allowed a foolish feeling of regard to make both of us uncomfortable. We lavished, for the sake of a well-meaning but false decorum, that which belongs to love alone. Another thing troubled me greatly. I was afraid lest people might suppose that I was a source of profit to him. That idea made me feel the deepest shame, yet, whenever I thought of it, I could not help admitting that such a supposition, however false, was not wanting in probability. It is owing to that feeling that you found me so reserved towards you, for I was afraid that you might harbour that fearful idea if I allowed, you to read in my looks the favourable impression which you had made on my heart."

       "Then it was not owing to a feeling of self-love?"

       "No, I confess it, for you could but judge me as I deserved. I had been guilty of the folly now known to you because my father-in- law intended to bury me in a convent, and that did not suit my taste. But, dearest friend, you must forgive me if, I cannot confide even to you the history of my life."

       "I respect your secret, darling; you need not fear any intrusion from me on that subject. All we have to do is to love one another, and not to allow any dread of the future to mar our actual felicity."

       The next day, after a night of intense enjoyment, I found myself more deeply in love than before, and the next three months were spent by us in an intoxication of delight.

       At nine o'clock the next morning the teacher of Italian was announced. I saw a man of respectable appearance, polite, modest, speaking little but well, reserved in his answers, and with the manners of olden times. We conversed, and I could not help laughing when he said, with an air of perfect good faith, that a Christian could only admit the system of Copernicus as a clever hypothesis. I answered that it was the system of God Himself because it was that of nature, and that it was not in Holy Scripture that the laws of science could be learned.

       The teacher smiled in a manner which betrayed the Tartufe, and if I had consulted only my own feelings I should have dismissed the poor man, but I thought that he might amuse Henriette and teach her Italian; after all it was what I wanted from him. My dear wife told him that she would give him six libbre for a lesson of two hours: the libbra of Parma being worth only about threepence, his lessons were not very expensive. She took her first lesson immediately and gave him two sequins, asking him to purchase her some good novels.

       Whilst my dear Henriette was taking her lesson, I had some conversation with the dressmaker, in order to ascertain whether she was a relative of mine.

       "What does your husband do?" I asked her. "He is steward to the Marquis of Sissa."

       "Is your father still alive?"

       "No, sir, he is dead."

       7

       "What was his family name?" "Scotti."

       "Are your husband's parents still alive?"

       "His father is dead, but his mother is still alive, and resides with her uncle, Canon Casanova."

       That was enough. The good woman was my Welsh cousin, and her children were my Welsh nephews. My niece Jeanneton was not pretty; but she appeared to be a good girl. I continued my conversation with the mother, but I changed the topic.

       "Are the Parmesans satisfied with being the subjects of a Spanish prince?"

       "Satisfied? Well, in that case, we should be easily pleased, for we are now in a regular maze. Everything is upset, we do not know where we are. Oh! happy times of the house of Farnese, whither have you departed? The day before yesterday I went to the theatre, and Harlequin made everybody roar with laughter. Well, now, fancy, Don Philipo, our new duke, did all he could to remain serious, and when he could not manage it, he would hide his face in his hat so that people should not see that he was laughing, for it is said that laughter ought never to disturb the grave and stiff countenance of an Infante of Spain, and that he would be dishonoured in Madrid if he did not conceal his mirth. What do you think of that? Can such manners suit us? Here we laugh willingly and heartily! Oh! the good Duke Antonio (God rest his soul!) was certainly as great a prince as Duke Philipo, but he did not hide himself from his subjects when he was pleased, and he would sometimes laugh so heartily that he could be heard in the streets. Now we are all in the most fearful confusion, and for the last three months no one in Parma knows what's o'clock."

       "Have all the clocks been destroyed?"

       "No, but ever since God created the world, the sun has always gone down at half-past five, and at six the bells have always been

       tolled for the Angelus. All respectable people knew that at that time the candle had to be lit. Now, it is very strange, the sun has gone mad, for he sets every day at a different hour. Our peasants do not know when they are to come to market. All that is called a regulation but do you know why? Because now everybody knows that dinner is to be eaten at twelve o'clock. A fine regulation, indeed! Under the Farnese we used to eat when we were hungry, and that was much better."

       That way of reasoning was certainly singular, but I did not think it sounded foolish in the mouth of a woman of humble rank. It seems to me that a government ought never to destroy ancient customs abruptly, and that innocent errors ought to be corrected