Siege 13. Tamas Dobozy. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Tamas Dobozy
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Контркультура
Год издания: 0
isbn: 9781771022637
Скачать книгу
“Another step and I will be there,” he told himself, speaking into the emptiness of the home. And with the next movement, he said it again, “Another step and I will be inside.” Eventually, he would exit the villa, stand in the courtyard bewildered, then cross the threshold again, hoping this time to get it right, haunted by how he’d dreamed of the place, hoped for it, imagined being safe inside these rooms, when in reality he was facing bullets and starvation and disease in Budapest. And killing people.

      At night, unable to sleep, he would shake off nightmares of the siege by fixing up the place—the water damage, the rotten studs and joists, the plastering, the paint, the careful work of reconstructing the villa—as if by restoring the building to what it had once been it might finally open up to him, truly open, and he’d step inside to the life he should have had.

      After the third week, he ripped off the boards covering the door to the room where Tíbor died, and a day or two later, steeling himself, went inside, staring at the mounds of rubble, the debris strewn along the floor. The Kálmán family had already exhumed and buried the bodies, touching the rubble only as much as was needed to pull it apart. After that, the family kept the door nailed shut, Zoltán had thought, because they couldn’t bear to face the site where Tíbor and Ildikó died, but as he began to clear away the rubble, he discovered why they’d really left it as it was, for once the bricks and plaster and shattered beams and bits of glass were swept aside, he found the hole in the floor where Tíbor had kept his workshop, and inside, the stacks of messages he’d received during the war from the resistance, from places as far away as Cologne, and the equipment he’d used to forge identities, along with the lists of names and addresses under which Tíbor had hidden the refugees. Zoltán would use these lists to keep himself useful to the state, exposing identities one by one whenever he felt the pressure to demonstrate his loyalty. In return, they let him keep the villa. The villa with its printing press, the one they knew nothing about, his escape.

      The names would run out regardless of how carefully, how slowly, he delivered them. In fact, if he delivered them too slowly the Soviets would grow impatient, demand that he tell them where he was getting his information, and then, when he refused, they’d come into the villa to find out for themselves, and his last hope would be ended.

      He went looking for someone to help with the press. He met Ági later that year, as the first wave of deportations, imprisonments, and executions took place. Her father and mother had been devoted communists dating back to Béla Kun’s brief dictatorship of Hungary in 1919, and were persecuted in the white terror that followed against Jews and leftists when Admiral Horthy established control over the country for the next twenty-four years. Her father had been both—Jewish and leftist—and more than once it was only the thickness of his skull that kept him from being beaten to death, just as it was his skill with the printing press that kept all three of them alive during the period of anti-Semitic laws, ghettoization, the Holocaust. “If you wear the yellow star they will kill you,” he once told Ági, tossing hers and her mother’s and his into the flames, “and if you do not they will kill you.” He stirred the fire. “So why bother?” But he had done more than just that, drawing up papers for many others—Jews, but also members of the resistance, fellow communists, British soldiers parachuted into the capital, others who needed to escape, for one reason or another, from the powers bearing down on them—whatever he could do to subvert the fascist cause. As a result, Ági’s father, like so many other communists, was arrested after the Soviet occupation on Malinovsky’s orders, not so much for his vocal criticism of the Russian “liberator”—for asking what good it had done them to await liberation when it meant free looting for the Red Army, rape, robbery, extortion, the requisitioning and hoarding of the country’s food for the military while the general population starved, the ransacking of the nation in the way of reparations, mass arrests, murder—but because he wasn’t afraid for his life. They were to be sent to a prison camp, one of the many the Soviets had set up, in Gödöllő, when Zoltán stepped in, saying he needed someone adept at “paperwork.” Malinovsky had reported to Moscow that he had captured 110,000 fascists, but as he only had 60,000, the rest had to be made up by dragging people at random from the streets and their homes, and Zoltán was put in charge of making these substitutes look legitimate.

      Naturally, Ági’s father objected, and so Zoltán took him aside, reminding him that the youngest women raped by the Red Army were 12, and the oldest 90, which meant that both his wife and daughter were within the normative range; he spoke, too, of the sorts of venereal diseases they could expect, not to mention how long it would last, given that some women were locked up for two weeks “entertaining” as many as thirty soldiers at a time. In the end, Ági’s father agreed, and to soften the blow Zoltán made sure they were provided for, keeping his promise even after Ági’s parents, having done the work they were asked to do, were visited one night by the ÁVÓ and taken away for “unauthorized forgery of government documents,” and Zoltán inherited Ági.

      He made a nominal attempt to save her parents, trying to get her on his side, to make her believe he wasn’t really an apparatchik, that he was just using the system until he could make his escape. So he made sure she was there when he made inquiries and phone calls, made sure that when they came to the villa for her as well, agents of the ÁVÓ knocking on the door, he was there to bar the entrance, listing off his decorations and accomplishments and contacts to make it clear he, and by extension she, was “protected,” though in truth, no one was protected, no matter how high up your friends were, for the most dangerous friend of all was the highest ranking, Stalin himself.

      It was an act of bravery, maybe the only act of bravery he’d ever performed, though it was only due to his hope that Ági would fix the printing press hidden beneath the villa. He knew that she could repair and operate the press with her eyes closed, the old man had said as much, boasting that she’d been more than his little helper. When her father was called away on business, she’d run the whole show.

      Ági was silent through it all, absolutely quiet, the look in her eyes exactly the same as Karola’s had been, too hard for a girl of nineteen—still lithe, a little boyish—meeting his gaze with one in every way its equal. The war had made them old. He saw it in the way her eyes left him isolated, a lesson on shouldering what he’d done alone rather than lessening the burden by passing it on, by turning it into a secret she had to share.

      It always seemed to be winter, down in the hole, Ági squatting above the trap door peering at him, listening to the clack and whir as Zoltán tried, without expertise or success, to start up Tíbor’s old machinery, the presses and lamps and generators. Nothing worked. All that happened was the clashing of parts, the tearing and spewing and grinding of paper, the flickering of lamps. The generator hummed dangerously, and charged every metal object around it so badly Zoltán was continuously cursing the jolts and shocks.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам