– Не в этом дело, – объяснил Глеб. – Конечно, я думал об этом. Смешно сказать, но я боюсь использовать земные методы. Тебе в прошлый раз не понадобилась магия, чтобы изменить судьбы всех нас. Моя бедная Ядвига использовала совсем немного, чтобы устроить трюк, который стоил ей жизни.
– Не важно. – Люси провела рукою по лбу. – Я не могу так рисковать. Я сама себе лицо изрежу, если вы мне не поможете!
– Дурочка ты. – Орлов вздохнул. – Да глаза даже не так важны. Голос. У тебя такой характерный голос… Ты сама не замечаешь… Конечно, можно тебе голосовые связки подрезать… Как, русалочка, ты готова на это?
Она даже рассмеялась.
– Ой, да, конечно! Ведь мой-то принц для меня – действительно один-единственный, и дороже всего на свете…
* * * * *
Обговорив все детали с Люси, Орлов отправился с докладом к Чёрнсынам.
– Ваши паспорта, – он протянул им бордовые книжечки.
– Четырнадцатая страница! – подсказал он Мэри, догадавшись, что именно она ищет.
– Ты что ж меня прибалтом сделал? – Ухмыльнулся Артур.
– Во-первых, это не политкоректное слово.
– Ой, надо обновить словарик, – пробормотал Чёрнсын больше для себя самого.
– А я не позволю Энн мозги забивать! – сразу заявила Мэри. – Составь мне список фраз и слов. За эти два месяца научим. Дети быстро хватают любой язык.
– Во-вторых, Хозяин, – Глеб игнорировал её ворчание. – По документам вы всю жизнь прожили в Питере, так что не заморачивайтесь! Кстати ты, Машенька, тоже! – обратился он к ней на русском. – А меня можешь Глебушка называть, так, ласково… И нечего глаза закатывать… Хозяин, ну скажите вы ей! Мы же вроде, как медовый месяц провести приедем.
– Что-то ты действительно многовато об этом говоришь, – Мэри нахмурилась, видя как её муж опустил глаза, услышав эту фразу.
– Я, по-моему, ни разу не давал повода усомниться в моей преданности вам! – Орлов бросил, как отрезал. – Там вам, Хозяин, выделили шикарное помещение – летняя кухня в полном вашем распоряжении. Одно окно вообще на реку выходит. Вид – как из лучшего номера отеля. И я щеколду на дверь поставил. А нам, с детьми, спаленку сестёр моих отдали. Там тоже дверь. Закрывается. Понятно? Соскучитесь – телепортирую Мэри к вам тут же, чтоб никто посторонний не видел, как она к вам в постель забирается. Поняли вы, наконец?
– Ну, ты, приятель, стратег! – Артур расхохотался. – Да, без «штампа» вас бы точно в одну комнату не поселили, а так всё шито-крыто!
– Спасибо, Глебушка! – произнесла Мэри искренно.
Глава 13
Этот рабочий день Мэри ничем не отличался от сотен других, но, когда она, вернувшись домой, входила в центральный подъезд здания, её встречали и Артур и Глеб,