Гость на свадьбе. Элли Блейк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элли Блейк
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-03979-8
Скачать книгу
ее отступление лучше всяческих уговоров. Как по-рыцарски: ее замечательно владеющий собой начальник пришел к ней на помощь. Она уже начала привыкать к его галантности. Чего нельзя было сказать о его близости. Ей нужна была каждая крупица силы, чтобы подготовиться к тому, что вот-вот случится. Она встретится с матерью неподготовленной и даже трезвой. И подвергнет своего шефа, страшащегося любых публичных сцен, величайшему испытанию в его жизни.

      Брэдли и ее мать. Только не это.

      – Быстро сворачивай налево, в кусты, и дальше по тропинке. Через три минуты увидишь основную магистраль. Давай! – приказала она.

      Темные брови сошлись на переносице.

      – И зачем мне это?

      – Видишь это нечто в розовом, которое идет к нам? Это моя мать. И если не поторопишься, то тебя сметет ураганом.

      Слишком поздно.

      Глаза Вирджинии впились в Брэдли. Неудивительно – высокий, мускулистый красавец, стоящий в тени собственного самолета, не смог бы не привлечь внимания женщины. Что уж говорить о сногсшибательно красивой женщине в поисках нового мужа.

      Элиза, мама в миниатюре, семенила рядом.

      Брэдли позади нее набрал полные легкие воздуха и через секунду прервал напряженную тишину вопросом:

      – Так что же мне делать, чтобы не оказаться на пути урагана?

      И сразу же почва под ее ногами показалась до боли знакомой. «Найт продакшнз» никогда не допускала своих сотрудников к совещанию без предварительной подготовки, и Брэдли всегда получал то, чего хотел.

      – Первое – зови ее Вирджиния, – проинструктировала Ханна. – Никакой «миссис». Ей никогда не нравилось, когда о ней думают как о жене или матери. Она считает, это завуалированный способ указать ей на возраст.

      Брови удивленного Брэдли почти достигли линии роста волос.

      – Кем же она вас считает? Своим фан-клубом?

      Ханна рассмеялась неожиданно для самой себя. Она повернулась, чтобы проверить, сошло ли у него с лица встревоженное выражение, и его рука еще крепче сжалась вокруг ее талии.

      – Расслабься, – пробормотал он, склоняясь ближе. – Ты так заведена, что начинаешь меня немного пугать. Не впадай в панику. Мамы меня любят.

      Она в отчаянии уставилась на него:

      – Это еще не беда. Посмотри на себя. Моя мама точно тебя полюбит.

      Он ухмыльнулся:

      – Думаешь, я такой очаровательный?

      – До последней ниточки твоих дизайнерских носков, – невозмутимо ответила Ханна. – К твоему сведению, моя мать любит не только рослых мужчин, владеющих самолетами, но еще и стразы, розовые кардиганы в обтяжку и фруктовые коктейли с маленькими зонтиками.

      Едва выговорив эти слова, Ханна тут же о них пожалела. Нельзя сказать, что она и раньше над ним не подшучивала. Но сравнить его со стразами?

      Может, виновата удобная одежда. Может, день без укладки феном. Что бы это ни было, у нее не на шутку развязался язык.

      Рука Брэдли скользнула еще ниже – к самому бедру, пока его пальцы не коснулись местечка между поясом