honoured with the hand of Gertrude, daughter of the Danish king. From this marriage sprung Hamlet, whose history is so famous in the traditions of Denmark. Fengo could not, without envy, behold the good fortune of his brother: envy led to hatred, and hatred to fratricide. After this deed he married the widowed Gertrude, and succeeded to the whole government of Jutland. Hamlet was no inattentive observer of these events. As a pagan, his first duty was to revenge his father’s death: a duty, to the force of which his uncle was fully alive, and watchful to frustrate it. Spies being set on all his actions, he feigned madness; he painted his face, put on a strange garb, and uttered the most ridiculous things. Frequently was he to be seen on the hearth, seated among the ashes, and making wooden hooks, which he hardened by the heat. His madness, however, had method in it; and some of his replies, ridiculous as they seemed, made the experienced doubt whether he should be classed among the wisest or the most foolish of mankind. “For what purpose are these hooks?” was one day demanded of him. “For the revenge of my father!” was the answer. As nobody could see how they could effect that purpose, he was ridiculed by all but the discerning, who supposed that beneath this ostentatious display of insanity, a profound object was concealed. Among these, was jarl Fengo, who, wishing to prove whether the suspicions were well or ill-founded, had recourse to an expedient. The disposition of the prince was exceedingly amatory; and it was thought that, if a young handsome female were sent to him, he would betray himself. The meeting was to be effected in a wood, and spies were to be placed near him. On the day appointed, he was commanded to ride into a forest. As usual, he mounted with his face to the tail, which he held in lieu of a bridle. There he found the woman; and would have immediately betrayed himself, had not his foster-brother obscurely hinted that he should beware. The way in which this intimation was communicated, like many other parts of Saxo’s narrative, is too gross for translation. Enough to know, that Hamlet was made to understand the danger of his situation. Among his virtues, chastity was not to be reckoned; and though the instances of its violation cannot be recorded in these times, we may observe that, even on the occasion before us, he indulged his propensity, and was cunning enough to conceal it. Fengo, therefore, was disappointed; but by the advice of a friend, he had recourse to another expedient. Under the pretext of a long absence on affairs of moment, he left the palace, and provided that Hamlet should be brought into the mother’s presence, while a spy, unknown to both, should be near them, to hear every word that he should utter. If he had any reason left, it was not doubted he would be communicative with one whom he loved, and who he knew would never betray him. At the time appointed, the courtier hastened to the apartment, where mother and son were to meet, and hid himself under a heap of straw that accidentally lay there—a curious illustration of domestic economy in that age. Immediately afterwards, Hamlet and Gertrude arrived; but the former was too much aware of the dangers which involved him to indulge in rational conversation with his mother, until he had examined the locality. Imitating the crowing of a cock—an imitation in which he was singularly successful—and waving his arms as if they were wings, he leaped on the straw, and was immediately sensible that something lay beneath. With his sword he despatched the intruder. After this act, while his mother was bewailing his supposed insanity, he fiercely upbraided her for her incestuous marriage with the murderer of her first husband. This double crime he did not assail exactly in the manner represented in the drama, but in one more conformable with the barbarism of the age, that is, in one of exceeding coarseness.
[55] His remonstrances are said to have kindled the sparks of virtue in her heart; but the sequel ill corresponded with this moral intention, or with the refined character which the dramatist has given him. The man whom he had killed he cut in pieces, boiled the members, and threw them into the sewer to be eaten by the swine. When Fengo returned, great was his surprise to find that his courtier had disappeared—that not the slightest trace of him could be discovered. One day Hamlet, who was regarded as no more than a motley fool, and to whom questions were put for amusement only, being asked what had become of his uncle’s friend, replied, “He fell into the common sewer, and being unable to extricate himself, was found, and eaten by the swine!” His reply furnished some amusement to the hearers, who regarded it as a good motley invention. They did not know that on all occasions, whether grave or trivial, Hamlet spoke the truth.
[56]
But if the multitude were thus deluded, Fengo was not. For his own safety he felt that the youth must be removed; but to effect this some management was required. He would not exasperate his wife, still less the sovereign of Denmark, by openly executing the prince. The deed must be secret, and done by other than native hands, namely, by those of the English king, who, we are gravely assured, was a tributary of Denmark. Before Hamlet’s departure, he privately desired his mother, in one year from that time, to celebrate his funeral obsequies; assuring her, however, that he would in one year return. Two creatures of Fengo were his companions. One night, while they were buried in sleep, he examined their baggage, and found, carved on wood, the mandate to the English king. With his usual cunning, he erased a portion of the characters; and so altered the rest, that the foreign king was to put his two companions to death, but to show every possible kindness towards himself, and even to give him the hand of an English princess. On their arrival in England, they presented their wooden mandate, which they were unable to read; and were invited, with much parade of hospitality, to the royal table. But while the two messengers were thus deluded, Hamlet was received with much respect. The more curious reader may consult the venerable authority before us for an account of what passed at the English court—an account as minute as it is romantic. To be brief: the two messengers were executed; and Hamlet, whose wisdom was so much admired, obtained the hand of the monarch’s daughter. He pretended, however, to be much affected by the death of his companions; and to pacify him, the king gave him a considerable quantity of gold, which he melted and inclosed in the hollow of two walking sticks. At the expiration of the year, he obtained leave to revisit his native country; but, of all his riches, he took only the staves which contained the gold. On reaching Jutland, he assumed his own motley garb, and reached the house of his uncle at the very time his funeral rites were performed. At first, his sudden appearance terrified the domestics and guests; but terror yielded to mirth when they saw him resume his motley character. “Where are your two companions?” demanded they. “Here they are!” was his reply, as he produced his two sticks. Soon he joined the cup-bearers; and as his long flowing garments interfered with his activity, he girt his sword round him, but it had no scabbard; and to impress all the guests with a stronger notion of his insanity, he frequently grasped the blade until the blood flowed from his fingers. Little did they suspect his object in thus descending to the meanest occupation: it was to make all of them beastly drunk, and then to exact his revenge. So well did he succeed in the first intention, that most of them, being unable to stagger from the apartment, were compelled to remain all night in the hall of entertainment. At length, all being buried in sleep, he cut off the cords which supported a huge curtain that occupied the whole room: as it fell on the drunken sleepers, by his wooden hooks he fastened it in many places to the ground; and drawing the cords over the curtain, so bound them by knots and hooks as to bid defiance to the efforts of drunken men. Startled by the weight no less than by the sudden difficulty of breathing, they strove to raise the curtain, but in vain; it was too well secured to be moved. In this state they were soon enveloped in flames, which consumed them and the palace. Fengo retired to his bedroom, and fell asleep: he was awakened by Hamlet, who, after upbraiding him for his various crimes, put him to death. He then flew to a safe retreat to watch the progress of events. Great was the surprise of the Jutes at this disaster; but, as Fengo was a tyrant, the majority were not displeased. Hamlet, therefore, reappeared; surrounded himself with those whom he knew to be attached to the interests of his family; sought the public assembly; and, by his eloquence, so wrought on the people, that they unanimously declared him the successor of Fengo.[57]
Into the remaining adventures of Hamlet—all equally wonderful with the preceding—we cannot enter. Whoever may wish to read his subsequent visit to Britain; his marriage with a second wife, the queen of Scotland; his quarrel with the British king, the father of his first wife; his domestic life with both in his hereditary government of Jutland; his war with Wiglet, king of Denmark, the successor of his grandfather, Ruric; his death in battle; and the facility with which the idol of his heart, his second wife, passed into the arms of the victor, must consult the venerable Saxo.[58]
We have no wish to pursue farther the list of Danish kings, who, according to Saxo, reigned