German Song Onstage. Laura Tunbridge. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Laura Tunbridge
Издательство: Ingram
Серия:
Жанр произведения: Музыка, балет
Год издания: 0
isbn: 9780253047021
Скачать книгу
focus (see fig. 1.1 for depictions of her).

      I will happily echo Brahms in declaring that “Suleika I” is among Schubert’s loveliest works,19 and it subsequently gained a companion piece in another Suleika song created expressly for Milder. The genesis of “Suleika II” is a familiar tale, beginning with Milder’s attempt to make contact with Schubert in the autumn of 1824. He was in Hungary with the Esterházy family, and therefore, she wrote him on December 24, 1824, to say “how much I enjoy your songs, and what enthusiasm they arouse in audiences where I have performed them.”20 This was the prelude to her solicitation of both an opera and more songs from him; Schubert, whose pleasure at hearing from Leonore one can well imagine, duly sent her Alfonso und Estrella and several songs, including “Suleikas zweiter Gesang,” dedicated to her. She loved the song, she told him in a return letter from Berlin written on March 8, 1825, declaring it “magical” and telling him that it brought her to tears, as did the first Suleika song and “Geheimnis,” D491 from 1816, clearly also included in the package.21 I would guess that Schubert’s setting of “Geheimnis” was a case of the composer turning Johann Mayrhofer’s heartfelt compliment to him into a compliment to her: “You sing, and the sun shines and Spring is near,” the poet wrote, and what singer wouldn’t want to hear that?22 And yet, such rarefied beauty as was on display in “Suleika I” and “Geheimnis” were not, Milder told Schubert, meant for the public, who merely wanted their ears tickled. She turned down Alfonso und Estrella because it did not have a part suitable for her and requested a new opera from him, preferably in one act and on an oriental subject, with the soprano as the chief character.23 She also requested that he set to music “Der Nachtschmetterling,” which Walther Dürr has surmised was probably Johann Gottfried Ritter von Leitner’s poem “Der Jüngling und der Nachtschmetterling” (The youth and the moth),24 in a style “addressed to a wider public.”25 One can imagine her savoring the dramatic possibilities, the mothlike fluttering in both piano and vocal parts, afforded by this dialogue poem.

image

      Fig. 1.1 a–b. Depictions of Anna Milder-Hauptmann. (a) Axis Images / Alamy Stock Photo (b) UtCon Collection / Alamy Stock Photo.

      Well before the Christmas 1824 letter to Schubert, matters of taste and repertoire were part of her life story. At age sixteen, she was taken in hand and tutored by the composer Sigismund von Neukomm (1778–1858), who was one of Haydn’s students, and then by Antonio Salieri.26 In one thoroughly delicious anecdote, Neukomm brought her to Haydn, for whom she sang “a bravura aria from an old German opera much beloved by the Salzburgers” (I wish I knew what it was). After the aria, Haydn made his famous comment “My child, you have a voice like a house” (“Liebes Kind, Sie haben eine Stimme wie ein Haus”), upon which he turned to Neukomm and said, “You, however, should burn this score on the spot—she should not sing such trash.”27 In April 1803, at age seventeen, she was engaged by Emanuel Schikaneder for the Theater an der Wien, where she appeared for her debut as Juno in Franz Süßmayr’s Singspiel Der Spiegel von Arkadien of 1794. (This was an offspring of Die Zauberflöte with a libretto also by Schikaneder.)28 One of the most popular numbers in this work was the bravura aria “Juno wird dich stets umschweben,” its tempo allegro, its meter 4/4, its tessitura stratospheric, with an uncomfortable emphasis on the passagio and quite a few melismas, as one can see from Süßmayr’s exuberant treatment of the word Seite (see example 1.1).

      But for Milder’s sake and to her specifications, the composer provided an alternate aria on the same words (most of them), its music conceived in a very different vein: here, the tempo is andante, the meter 6/8, the tessitura largely in the middle of the voice, and passage work placed only at the end, as shown in example 1.2. This version was published in Berlin in 1838, with a prefatory homage to the recently deceased singer; it is quite moving that her friends chose this earliest specimen of her fame to herald her passing, thereby tracing an arc from beginning to end and choosing a work emblematic of the singularity of her voice.29

      From the start, Milder impelled change: composers wanted to write for her, and they tailored their works to her unique traits. There are numerous anecdotes in which writers try to describe how she sounded, stressing difference from everyone else as they did so. The Bohemian composer Johann Wenzel Tomaschek (Václav Jan Tomášek), in his Selbstbiographie, writes of attending the Akademie im großen Redoutensaal in Vienna at which Beethoven’s Der glorreiche Augenblick, op. 136, and Seventh Symphony, op. 92, were performed in 1814, with Milder-Hauptmann the soprano soloist in the cantata. Tomaschek invokes “the colossal voice of Madame Milder” resounding through the entire space, with the violin soloist helpless against such power.30 One of the most detailed descriptions of her sound, her technique, and her artistry comes from the Berlin composer and music critic Johann Carl Friedrich Rellstab, father of the Schubert poet Ludwig Rellstab and an important figure in Berlin’s musical life. He heard her in Vienna in 1811 and wrote a travel report from that city for the Vossische Zeitung, saying that no other performer had aroused his curiosity as much as she did and that he had studied her voice every day for the duration of his visit. Among the qualities that most impressed him was the particular beauty of her “middle voice” and the fact that from the top to the bottom, her voice was equally strong, full, and lovely. Trills and mordents were not her forte, he said, nor were bravura passages, but she had every nuance of soft and loud, strong and limpid—like the best Cremona violins, Rellstab rhapsodizes.31

image

      Example 1.1. Franz Xaver Süßmayr, “Juno wird dich stets umschweben,” from Der Spiegel von Arkadien (1794).

image image

      In fact, her voice was often compared to instruments, especially the woodwinds. When she sang a role in Ignaz von Seyfried’s opera Cyrus in 1803, Haydn’s biographer Georg August Griesinger wrote to say that her tone was “purest metal” (“reinste Metall”), and that she was adept at sustaining notes powerfully and for a long time, without elaborate ornamentation (“Schnörkel”).32 Still another critic, writing about the July 18, 1814, performance of Fidelio for Der Sammler, wrote that Milder was not an adherent of any of the usual singing methods, that she was a “new school” unto herself, and that the “rare clarinet-like sound of her voice” was extraordinary.33 Schubert would exploit that quality, pairing it with itself, as it were, in “Der Hirt auf dem Felsen”; he may have first encountered Wilhelm Müller’s words for the first section in “Der Berghirt,” op. 4 no. 1, by Milder’s pianist-composer sister Jeannette Bürde (example 1.3, in which one notes Bürde’s use of by-then-customary Swiss yodel motifs).34

      The echo effects between the clarinet and the voice in Schubert’s D965 would have been a nod both to Milder’s fame as the first Emmeline in Joseph Weigl’s Die Schweizer Familie of 1809—another hugely popular Singspiel in its day—and the timbral resemblance of her voice to that instrument. When Napoleon heard her sing Lilla in Martin y Soler’s Una cosa rara in 1809, he reportedly exclaimed, “Now there’s a voice—I have not heard such a voice for a long time” (Voilà une voix, depuis longtemps je n’ai pas entendu une telle voix).35 He offered her a royal position in Paris with perquisites galore, but she was romantically involved at the time with the court jeweler Peter Hauptmann; they married in 1810, and she bore him both a daughter (in 1811) and another child whose name is not known. But the marriage broke up, and Milder left Vienna in 1815; her life thereafter is actually bound up with the history of gay Berlin, and she took a cultivated Berlin Jewish woman named Friederike Liman (1770–1844), a close