[32] Ibid., pp. 24—25.
[33] Якерсон С. Несколько палеографичeских ремарок… – С. 205.
[34] Там же. – С. 209—210.
[35] Там же. – С. 207—208.
[36] Marmorstein A. Nouveaux renseignements sur Tobiya ben Eliezer // Revue des Études juives. – Paris, 1921. – T. 73. – Pр. 92—97.
[37] <…>
[38] Zuckerman C. On the Kievan Letter… — P. 11.
[39] Ibid. – P.9, note 3; p. 12, note 8. Ср. Д. Шапира. Евреи в раннее Средневековье в соседних с Россией странах // История еврейского народа в России. Т. 1: А. Кулик (ред.) От древности до раннего Нового времени. — Иерусалим — Москва, 2010. — С. 61—62.
[40] Ibid. – Pp. 12 -14.
[41] Ibid. – Pp. 14, 18.
[42] Ibid. – P. 17.
[43] См. Chlenov M. A. Knaanim – the Medieval Jewry of the Slavonic World // Jews and Slavs 24. Knaanites: Jews in the Medieval Slavic World. — Pр. 13—51.
[44] А. Федорчук. Находки и загадки Авраама Фирковича // Восточная коллекция. М., 2006, №2 (25). С. 85; Кашовская Н. В. К итогам изучения караимского некрополя в ущелье Табана-Дере // Материалы по археологии, истории и этнографии Таврии, вып. 22. – Симферополь, 2017. – С. 255.
[45] Zuckerman C. On the Kievan Letter… — P. 19.
[46] Ibid. – Pp. 19—20.
[47] Ibid. – Pp. 20—21.
[48] Респонсы – письменные разъяснения и решения по галахическим и судебным вопросам, которые даются иудейскими религиозными авторитетами в ответ на запросы общин и отдельных лиц.
[49] Zuckerman C. On the Kievan Letter… — Pp. 23—24.
[50] Ibid. – P. 24.
[51] Ibid.
[52] Ibid. – P. 25.
[53] Ibid. – P. 44.
[54] S. Iakerson. Несколько палеографических ремарок к датировке «Киевского письма» // Jews and Slavs 24. Knaanites: Jews in the Medieval Slavic World. — P. 204.
[55] Ibid. – P. 208—209.
[55] Ibid. – P. 205.
[56] Ibid. – P. 208—209.
[57] Ibid. – P.211.
[58] Сомнение в том, что географическое название относится к Киеву, высказал, помимо Якерсона, также А. Бейдер (Beider A. Origins of Yiddish dialects. – Oxford, 2015. — Р. 353). Причиной его скепсиса является, помимо стёртости первой буквы, также наличие в названии города предпоследней буквы вав, придающей якобы названию польский, а не восточнославянский облик (Киёв или Киюв вместо Киев). Наблюдение верное, но стоит учесть, что название города автор письма воспроизвёл согласно этнолекту славяноязычных евреев – кнааниту, не вполне совпадающему с говором местных славян.
[59] S. Iakerson. Несколько