Роман на ее условиях. Мишель Дуглас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мишель Дуглас
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2019
isbn: 978-5-227-09050-8
Скачать книгу
кто спускается со второго этажа:

      – Одра!

      Она остановилась на полпути вниз, ее голубые глаза расширились от изумления, нежные ноздри раздулись.

      – Финн? Что ты здесь делаешь?

      – Это ты вызвала полицию? – ответил он вопросом на вопрос.

      – Конечно, я!

      – Что за идиотское поведение? – терзаемый болью, Финн почти прокричал эти слова. – Какого черта ты так остро реагируешь?

      – Ах, идиотское? – тоже повысила голос Одра, продолжив спускаться по лестнице. – А как насчет твоего поведения? Ты вломился в дом моего брата в полтретьего ночи!

      – Я не вломился. У меня есть ключ.

      Только сейчас Финн заметил, что Одри держит в руках клюшку, судорожно вцепившись в нее, словно собираясь дать яростный отпор. Он резко выдохнул и чуть не выругался, осознав, как, должно быть, напугал Одру, – ведь она ночевала одна в пустом доме и вдруг услышала звук разбитого стекла… И это после всего, что она недавно пережила!

      Боль в голове усилилась, плечо горело, словно в огне.

      – Прости, малявка! – Старое прозвище само сорвалось с его губ. – Если бы я знал, что ты здесь, я бы позвонил, чтобы предупредить о своем приезде. Ты можешь подтвердить этим парням, что я – приятель твоего брата?

      – А где тот, кто был с тобой?

      – Я приехал один.

      – Но я слышала два голоса – один человек говорил на французском, другой – на греческом.

      Финн покачал головой.

      – Ты слышала одного человека, разговаривающего на двух языках.

      Он повторил то ругательство, которое вырвалось у него ранее.

      На мгновение Одра еще крепче сжала клюшку – так, что костяшки ее правой руки побелели, – а затем расслабилась и извинилась перед полицейскими на прекрасном греческом за ложную тревогу и попросила отпустить старого друга своего брата.

      Финн невольно застонал от облегчения, когда с него наконец сняли наручники, но тут же заставил себя сделать вид, что у него ничего не болит. Будь он проклят, если позволит Одре заметить, насколько паршиво себя чувствует! Не хватало еще стать объектом ее жалости!

      Выпроводив полицейских, Одра повернулась к Финну. Ее глаза сердито сверкнули.

      – Собираешься и дальше орать на меня?

      Он сделал бы это с удовольствием. В конце концов, они с Одрой всегда затевали пикировку, стоило им оказаться рядом друг с другом. Но сейчас боль мешала Финну соображать. Ему потребовались все силы, чтобы подавить приступ тошноты. Он кинул взгляд на собеседницу из-под густой челки и, заметив тени, залегшие под голубыми глазами Одры, оглядел ее внимательнее. Она выглядела слишком бледной и худой. А еще – уязвимой и напуганной.

      – Этот ублюдок доставил тебе немало проблем, не так ли, малявка?

      Одра гордо вскинула голову.

      – Судя по всему, у меня меньше проблем, чем у тебя.

      Одра многозначительно взглянула на его плечо, и Финн только сейчас осознал, что машинально его массирует. Он отмахнулся от ее слов.

      – Это всего лишь временная