This innocent pleasure was soon brought to a painful and entirely unexpected end. The mothers showed up one day at the studio—fortunately for Quentin at the start of the first lesson, which spared him the embarrassment of meeting them face-to-face. Imagine their surprise and indignation when they found out that a man had been coming every day to watch the little girls dance—a man in his forties, a bachelor, who had no reason for being there but might well be motivated by the most unspeakable intentions. How could you be so complacent, they asked, with the obsessions of such an unsavory individual, you of all people, Madame Praskine, the dance instructor to whom the best families entrust their children?
They demanded a guarantee that henceforth no man would be admitted to her classes, unless it be a father or uncle of one of the pupils.
When he arrived that day, Nina took him aside, into the former kitchen, now a changing room, and told him what had transpired with the emissaries she had just received. He blushed in shame at being taken for the criminal he was not. All around them hung tutus, satin slippers, children’s underclothes, little tights all twisted. His gaze fell upon a grass-stained sock, which he found particularly moving. Where in all of Tahas was there enough grass to stain socks? Nina attempted to downplay the issue, and pretended to laugh it off, but it was an unpleasant matter for her as well.
He left immediately. In order to exit, he had to walk through the dance room. The little girls, strangely silent, watched him as he went, and he had the feeling their sly gazes betrayed both hostility and curiosity.
From that day on, he saw Nina only at her place, later in the day, after the dance lessons.
One evening, he found the courtyard in a state of unusual agitation. Men were in discussion, talking all at once, and women were keening.
Nina was at home, going busily through some papers, eyeglasses perched on her nose. She seemed upset.
“What’s going on?”
“Libella has drowned. They’ve just fished her out of the water. Yes, you do know her, you know the one, the doorman’s daughter that was always here, by the coatrack. Last night she went missing. Makki came looking for her, since it was very late and her father was furious that she hadn’t come home yet, but she was already gone. I didn’t see her leave. It was only after Makki had left that I noticed she had taken that big sequined cape that she was always wrapped in. That seemed odd to me. Last night, everyone in the neighborhood was out looking for her. She never used to set foot outside the courtyard. I don’t think she’d ever been outside, not since she was born. You’ve seen her, she couldn’t even cross a street alone! A boatman discovered her this afternoon. He saw something shiny behind his boat, which was docked at the time. The body must have been carried along by the current, and the cape got caught in his propeller. How in the world did that poor girl, who never seemed capable of nursing the least desire, who had never even seen the Ovir, how is it she suddenly left the house and crossed so many streets to go throw herself into the river? And why in my cape? What can I say . . . ? I feel somehow that it’s my fault: she was in my house, she took my cape, and she went straight to the Ovir and drowned herself.”
Quentin was unable to calm her down. She continued to search feverishly for something in her desk, then in a shoebox full of papers, talking all the while, repeating that she must surely share some responsibility, that it was such a horrible thing, that she should have taken better care of the girl. That cape was the sign that she, Nina, had been the unwitting instrument of Libella’s fate.
Her hands were shaking, still searching through other drawers and an old cardboard suitcase full of papers. Her cheek constantly quivering from nervous tics was painful to watch. The room was turning into quite a mess.
“What exactly are you looking for, in all this?”
“I’ve misplaced a notebook. My little notebook, where I write down all my . . .”
She trailed off and continued her insanely obstinate search. She finally found it in a pile of old magazines, a place she’d already looked. She let out an ah! holding up the blue notebook for which she’d searched so long and hard, then fell into a chair amid all the scattered papers and began to weep.
“Please, could you leave me now? You’re such a dear, but do go home, I need to be alone. Don’t be angry, Quentin, just understand me, and let me be by myself now.”
He had never seen her in such a state. He wished he could do something for her, but he had to face it: he would do better to let her be. So he left for home, worried, helpless to console her. While in the courtyard, things had settled down.
By the next day, he found Nina had recovered her composure. She had put away all the papers and magazines that she’d strewn around the room, and had clearly seized the opportunity to do some heavy housecleaning. She would say no more of the previous day’s distressing incident; when he alluded to the subject, she brushed it away with a sweep of her hand. The mere sight of the coatrack filled Quentin with dread, and he avoided looking in that direction. A few days later, he noticed that she had moved some furniture around: the coatrack had disappeared, and in its place she had put a little pedestal table.
His consciousness, still half submerged in sleep, whispered to him that something strange was happening outdoors. Sounds, unusual yet familiar, moved through his head in one direction, then the other, like falling stars whistling as they crossed paths. Fuzzy ideas outlined in gray rose yawning from their slumber. Cautiously, Quentin cracked open his eyes, and with a certain reluctance, observed that the room was awash in a dismal, grayish half-light that was filtering through the curtains. In a supreme effort to extricate himself from the tangled web of sleep, he now understood what extraordinary event was taking place: it was raining, and the sound of the traffic’s wet wake on the asphalt Ring wafted all the way up to his bedroom.
Relieved at having identified this sound whose mystery had been making him anxious, he opened his eyes more resolutely. The vague fear he’d experienced, the muddled images of a hopeless war that surfaced from this morning’s final nightmare, had completely vanished, giving way to a profound sense of well-being. So, it was raining. And with that dim light seeping in from behind the curtains came Europe—good old Europe, friendly and familiar, filling his room. But the mirage gradually faded, and things once again assumed their normal shape. It was the first rain of the season, the first rain he had witnessed since his arrival in Tahas, and that was all it was. He sat up, pulling the covers over him, and turned to the thermos on his night table, which had sat ready since the previous evening to provide the comfort of hot coffee as soon as he woke.
The sudden intrusion of Europe into his bedroom that morning in Tahas, the first day of rain, had forced him to occupy two contradictory worlds at once, creating a kind of hiatus in his existence. When he saw that misty, subdued light, which reminded him so keenly of Europe, time stood still, the way a pendulum stops for just a heartbeat. Then, the radio’s droning the day’s news, the warm smell of coffee, the lamp lit next to the bed, all these unimportant and comforting things grew more reassuring. Thanks to them, the great pendulum was once again set in motion.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала,