Внимательность. Практическое руководство по пробуждению. Джозеф Голдстейн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джозеф Голдстейн
Издательство: ИД Ганга
Серия:
Жанр произведения: Религия: прочее
Год издания: 2013
isbn: 978-5-907243-32-3
Скачать книгу
книги наставлений, написанной в XVIII в. странствующим тибетским йогом; эти слова являются впечатляющим подтверждением истины непостоянства и изменчивости:

      Однажды я отправился прогуляться на луг, усеянный цветами. <…> Я пел и пребывал в состоянии сознания, открывающем абсолютную истину, и тут заметил среди изобилия цветов, расстилающихся передо мной, один цветок, что легко покачивался на длинном стебле и источал сладостный аромат. Он покачивался из стороны в сторону, и я услыхал в шелесте его лепестков такую песню. <…>

      «Послушай меня, обитатель гор: <…>

      Я не хочу причинять тебе боль,

      Правда же в том, что ты не сознаёшь даже

      Непостоянства и смерти,

      Не говоря уж об осознании пустоты.

      Тех, кто осознают эти вещи,

      Все явления мира учат непостоянству и смерти.

      Я, цветок, теперь дам тебе, йогину,

      Несколько полезных наставлений

      О непостоянстве и смерти.

      Цветок, рождённый на лугу,

      Я наслаждаюсь совершенным счастьем,

      Мои яркие лепестки полны жизни.

      Окружённый жадным облаком пчёл,

      Я весело танцую, легко покачиваясь на ветру.

      Когда падает чистый дождь, я закрываю свои лепестки;

      Когда светит солнце, я раскрываюсь, словно улыбка.

      Сейчас со мной всё хорошо,

      Но это продлится недолго.

      Совсем недолго.

      Нежданный холод иссушит мой яркий цвет

      До цвета земли, пока я не увяну.

      Мне неприятно думать об этом.

      Ещё позже ветры —

      Жестокие и безжалостные —

      Истерзают меня, и я обращусь в прах…

      Ты, отшельник, <…>

      Такой же, как и я.

      Окружённый сонмом учеников,

      Облик твой благообразен,

      Твоё тело из плоти и крови полно жизни,

      Когда другие превозносят тебя,

      Ты пританцовываешь от радости; <…>

      Сейчас с тобой всё хорошо.

      Но это продлится недолго.

      Совсем недолго.

      Болезненная старость унесёт

      Твои здоровье и силу;

      Волосы станут седыми,

      И согнётся твоя спина…

      Когда к тебе прикоснутся болезни

      И смерть безжалостными руками,

      Ты оставишь этот мир,

      Устремившись к следующему рождению…

      Ты, блуждающий по горам отшельник,

      И я, рождённый в горах цветок,

      Друзья. И потому

      Я произношу эти добрые

      Слова наставления».

      Затем цветок затих и сохранял молчание. В ответ ему я запел:

      «О волшебный, изысканный цветок,

      Твоя речь о непостоянстве

      Поистине великолепна.

      Только как же нам обоим поступить?

      Неужели ничего нельзя сделать?» <…>

      Цветок ответил:

      «…Среди всех начинаний сансары

      Не