Шерлок Холмс и теорема Ферма. Анна Перекрест. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Перекрест
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
так как у Джулии было больное сердце.

      Да только я ни на секунду не поверила в это объяснение. Что значили её слова о пёстрой банде? И этот странный свист? Я была уверена, что это было самое настоящее убийство, а вовсе не сердечный приступ. И я подозревала отчима.

      К сожалению, полиция не обратила никакого внимания на мои подозрения. Ведь доктор Ройлот был известным врачом и уважаемым человеком.

      С тех пор прошло не так много времени. И я тоже встретила человека, который сделал мне предложение стать его женой. Наша свадьба должна состояться ровно через неделю. Но сегодня ночью я услышала тот же свист, который слышала в ту ночь, когда погибла моя сестра.

      Я вышла в коридор. Там никого не было, но могу поклясться, что я слышала удаляющиеся шаги.

      Я не стала обращаться в полицию, а сразу приехала к вам, мистер Холмс.

      Девушка замолчала, с надеждой глядя на Холмса.

      – И поступили совершенно правильно! – сказал Холмс, помешивая угли в камине. – Эта история кажется мне очень неприятной и опасной для вас, мисс Стоун. Скажите, я правильно понимаю, что вы живёте в Дартмуре, в местечке Гримпен?

      – Откуда вы знаете? Я ведь вам ничего об этом не говорила! – потрясённо воскликнула девушка.

      – Вам, должно быть, не известен мой метод дедукции, благодаря которому я раскрыл многие преступления, – усмехнулся Холмс. – Он очень прост и основан на элементарной наблюдательности. Я заметил на подошвах ваших бот, которые вы оставили в прихожей, засохшую грязь. Такую грязь, имеющую характерный зеленоватый оттенок, можно найти только в одном месте – в Гримпене, рядом с Гримпенской трясиной.

      – Это поразительно! – воскликнула девушка, – да, я действительно живу в этом ужасном месте, прямо рядом с болотами.

      Девочки с интересом наблюдали за развитием событий из своего угла.

      Холмс был сосредоточен и собран.

      – Скажите, а не собирается ли ваш отчим куда-нибудь отлучиться в ближайшее время? – спросил он.

      – Как раз сегодня вечером кто-то назначил ему встречу в Лондоне.

      – Отлично! И ещё: есть ли у вас какое-нибудь место, куда вы могли бы немедленно уехать на пару дней?

      – Да, конечно! В Лондоне у меня живёт тётушка, как раз недалеко отсюда.

      – Замечательно! Отправляйтесь к вашей тётушке, а мы сегодня же вечером обследуем ваш дом. И ни в коем случае не возвращайтесь туда без моего разрешения. Оставьте мне адрес вашей тётушки, я буду держать вас в курсе событий.

      Девушка ушла, значительно повеселевшая.

      А в комнате воцарилось молчание.

      Холмс напряжённо думал. Ватсон молча сидел у стола, опасаясь неосторожным словом помешать своему другу.

      – Слушай, – прошептала Саша, – это же рассказ Конан Дойла «Пёстрая лента»! Один в один. Помнишь, там этот отчим боялся, что, когда девушки выйдут замуж, они получат право на владение всем имуществом? Поэтому и напустил на них змею. А свистом он потом звал её обратно.

      И Джулия тогда сказала вовсе не «пёстрая банда», а «пёстрая лента». Потому