В книге десять шведских песен, в основном – народных. Шведы их прекрасно знают и любят. Несмотря на то, что некоторые песни трагичные. Я перевел песни эквиритмическим переводом, и их можно петь на оригинальные мелодии. По шведским названиям вы без труда найдете ссылки на эти мелодии, и сможете спеть шведские песни русскими словами. Конечно, местами мне пришлось для сохранения эквиритмичности немного присочинить, но в целом смысл и дух песен сохранился.
Песни дополнены замечательными иллюстрациями прекрасного художника Екатерины Дмитриевой, за что ей низкий поклон! Благодаря иллюстрациям персонажи песен ожили и будут рады встретиться с вами!
Отзывы и пожелания вы можете сообщить по e-mail:
[email protected] (Александр Викторович Фионов)
[email protected] (Екатерина Владимировна Дмитриева)
Воспоминание
перевод песни «Minnet» , автор Dan Andersson (1888-1920)
Мы вечером гуляли
Под нежный шёпот моря…
Огни вдали светили нам,
Идущим средь камней.
И солнце потихоньку
За горы уходило,
И тени накрывали нас,
Скрывая от людей…
И словно обжигали
Меня лаской твои руки,
Венцом сияли звезды
Над головой твоей…
И я в ответ касался
Груди твоей и тела,
И день тот удивительный
Был лучшим из всех дней!
Сейчас все это в прошлом,
Лишь в памяти моей…
Ноябрь 2019
Друзья и родные
перевод шведской народной песни «Vänner och fränder»
Друзья и родные держали совет -
Как им замуж выдать дочку в восемнадцать лет,
Ой да, в розах,
Держали совет -
Как им замуж выдать дочку в восемнадцать лет.
Найдём тебе принца, сына короля -
Богаче, чем сам Роланд, будет он тебе в мужья,
Ой да, в розах,
Сына короля -
Богаче, чем сам Роланд, будет он тебе в мужья!
В субботу с воскресеньем послали гонцов,
В понедельник, вторник ждали новости с концов,
Ой да, в розах,
Послали гонцов,
В понедельник, вторник ждали новости с концов.
В среду и четверг цедили вино,
В пятницу с субботою всё было решено,
Ой да, в розах,
Цедили вино,
В пятницу с субботою всё было решено.
Вот день они пили, пили второй -
Не хочет невеста быть пока ещё женой,
Ой да, в розах,
Пили второй,
Не хочет невеста быть пока ещё женой.
Два дня они пили, пили дня три -
Не хочет невеста с женихом в постель идти,
Ой да, в розах,
Пили дня три -
Не хочет невеста с женихом в постель идти.
Когда они пили, на третий день
Невеста захотела посмотреть на постель,
Ой да, в розах,
На третий день
Невеста захотела посмотреть на постель.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.