130
РГАДА. Ф. 1289. Оп. 2. Д. 84. Это очень «сырой» вариант ревизской сказки по двум имениям, где столько поправок и вычеркиваний, что из него можно извлечь только приблизительную статистику.
131
Обозначенные возрасты служат примером крайней степени возрастной аккумуляции у женского населения от 20 лет и старше во время ревизии 1762 г., поскольку это была первая ревизия, в которой учитывались женщины. У населения младше 20 лет возрастная аккумуляция почти или совсем не наблюдается.
132
РГАДА. Ф. 1289. Оп. 1. Д. 281, 306, 323, 326, 335, 356, 359: переписка 1753 г. (его матери) и 1757–1761 гг. (самого Щербатова).
133
Отчет по предыдущей ревизии, составленный в 1745 г. и включавший только мужчин, все равно показывает дворы, где все мужчины женаты. (РГАДА. Ф. 1289. Оп. 4. Д. 55).
134
РГАДА. Ф. 1289. Оп. 1. Д. 236. Другая переписка и приказы первой половины XVIII в.: там же. Д. 113, 121, 144, 165, 169, 176, 183, 209, 214, 223, 225, 228, 237.
135
Там же. Ф. 350. Оп. 2. Д. 4302. Гл. 2. Л. 29–38. Я исключил из подсчета одну девку, так как из-за выцветших чернил невозможно определить ее возраст.
136
Там же. Л. 491–505.
137
РГАДА. Ф. 350. Оп. 2. Д. 4302. Л. 4–9 об., 49–165, 176–401, 416–429, 439–460, 513–423. То, что там было на 8–13% больше женщин, чем мужчин, само по себе еще не означает скопления взрослых незамужних женщин.
138
Десять вотчин, там же, подходят под это описание. В комплекте 65 ревизских сказок, от 1762 г., из Игрецкой волости и примыкающих друг к другу станов – Закоторжский и Верховский. Все они либо находились рядом, либо включали в себя щербатовские вотчины, и ни в одной не насчитывалось даже 50 душ мужского пола, а в большинстве было меньше 10 (РГАДА. Ф. 350. Оп. 2. Д. 4301. Гл. 2).
139
РГАДА. Ф. 1289. Оп. 4. Д. 162. Эти двое были из одного двора, что обычно указывает на религиозные причины сопротивления браку. Соответствующая переписка: Оп. 1. Д. 484, 493, 508, 510, 519, 523, 525, 550.
140
Щербатов М. М. Сочинения князя М. М. Щербатова. СПб., 1898. Т. 2. «Самство» – неологизм, придуманный Щербатовым для перевода