Как оказалось, Вильям сейчас помогает мистеру и миссис Стоун – родителям Энни – с размещением в их комнатах, а потому никто Гейба остановить даже не попытался. Как только они ушли от большинства посторонних взглядов, Энни прыснула, а Гейб с лучезарной улыбкой произнёс:
–Всегда мечтал так сделать!
Пока девочка заливалась смехом, они дошли до комнаты Гейба. Внутри, как оказалось, уже ждали Эрне и приехавший Хёлле. Оба перекидывались в карты. Не то в дурака, не то в покер. Во всяком случае, фишек на столе, стоявшем между единственной кроватью и стулом, не было. Там лежала только груда карт, двенадцать из которых находились в руках оппонентов.
–Ты куда пропал? Мне казалось, что ты шёл рядом с нами, – спросил Гейб у Эрне.
–Меня родители ненадолго отозвали. Вот я и сбежал от вас.
–Guten Abend!– поздоровался Хёлле и протянул Гейбу руку.
–Salut,– ответил Гейб. Как на слова приветствия, так и на рукопожатие.
–Вау!– удивился Хёлле.– Ты у нас, оказывается, знаешь немецкий!
–Нет, просто ты на половину британец.
–Ich bin mir sicher, dass du diesen Satz nicht verstehst!– ответил Хёлле и почему-то улыбнулся.
–А-а-а-а, Господи!– простонал Эрне.– Гейб, давай ты не будешь с ним препираться! Этот засранец, пока болтал на этом чёртовом немецком, уболтал меня на три игры! И я все три продул!
–Значит, учись играть, а не слушать,– ответила Энни.
Эрне явно такой ответ не воодушевил. Он посмотрел на Хёлле, затем на свои карты, после чего бросил их на стол со словами:
–Да ну. К чёрту.
Часть карт свалилась со стола и разлетелась по полу.
–Как говорят на моей новой родине: «Aller guten Dinge sind drei». А? Эрне?
–Заткнись,– ответил сероволосый, хоть и не без улыбки.
Гейб открыл шкаф, стоявший в углу, и достал оттуда чистую одежду.
–Не