14 сказок для взрослых. Ирина Турович. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Турович
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
анские народные сказки, Ф.С. Фицджеральд «Великий Гэтсби», В. Набоков «Лолита», альбом репродукций «Открывая Орсе», Р.Л. Стивенсон «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», справочник «Востоковедение».

      Для написания своих историй героям, застрявшим на карантин в отеле, пригодились также журнал New Yorker, использованный билет в музей Arts et Metiers и Катехизис.

      Карантин, или необходимое предисловие

      В холле отеля La Giostra Nuova собираются гости: Женщина, Фермер, Старик в инвалидной коляске и его Помощник, Прихожанка, Стареющий плейбой, Менеджер по рекламе, Солдат, Актриса, Журналистка с мужем, Толстый парень и Редактор. Хозяин отеля Луиджи, он же Покинутый любовник, делает объявление:

      – Сеньоры и сеньориты! Дамы и господа! Прошу отнестись к моим словам со всей серьезностью и ответственностью. В области Венето опасная эпидемическая ситуация, и власти приняли решение закрыть наш город на карантин. Да, сначала они сократили программу карнавала, а теперь закрывают и все транспортное сообщение. До полуночи вы можете успеть покинуть город. После полуночи вам придется задержаться в Венеции минимум на семнадцать дней. Все вы мои гости. Мои последние гости в марте, потому что все, кто забронировал номера на более поздние даты, не приедут. Вы планировали свое путешествие заранее и собирались покинуть отель в разные дни. Обстоятельства складываются так, что уезжать вам надо либо сегодня, либо после 1 апреля. Вам надо принять решение. Если вы решите остаться, персонал сделает все, чтобы ваше пребывание здесь оставалось комфортным.

      Женщина: Может, все обойдется и через два-три дня они отменят карантин?

      Хозяин Луиджи: В этом, мадам, я лично сильно сомневаюсь.

      Солдат: Как быть с оплатой дополнительных дней? У меня осталось мало денег.

      Хозяин Луиджи: Заплатите, сколько можете – мы должны покупать продукты и платить оставшимся работникам. Закончатся деньги, живите в долг. Я верю, что вы отдадите. Когда-нибудь.

      Журналистка: Если мы уедем сегодня, вы вернете предоплату?

      Хозяин Луиджи: Разумеется. Подойдите на стойку администратора, и я выпишу вам квитанцию и верну деньги.

      Старик: Я остаюсь. Не успел посмотреть карнавал – погуляю хотя бы по городу спокойненько, без суеты. Без толпы туристов.

      Редактор: Если вас, дедуля, вообще в город выпустят.

      Старик: Как это прикажете понимать?

      Редактор: Запрут двери и гуляй Вася – за пределы отеля никуда. В Израиле бы так сделали.

      Старик: Здесь вам не Израиль. Здесь свободная страна.

      Редактор: Могут всех вообще по комнатам рассадить под замок. Как на японском круизном лайнере.

      Менеджер по рекламе: Типун вам на язык. Посмотрите по карте, где та Япония и где мы.

      Актриса: Ужас. Мы все заболеем и умрем.

      Стареющий плейбой: Только не надо паники. Я еще жить собираюсь.

      У Журналистки звонит телефон, она отходит в сторону и разговаривает.

      Толстый парень: Я сегодня не поеду. Прикольно посмотреть, как они с этим карантином разберутся.

      Прихожанка: На вечернюю службу вчера пускали всех, никаких ограничений. Не хочу я домой ехать, здесь интереснее.

      Хозяин Луиджи: Насколько понимаю, все вы, сеньоры, за исключением двух наших гостей, остаетесь до 1 апреля.

      Журналистка: Мы тоже остаемся. Наш рейс из Рима отменили.

      Стареющий плейбой: Если мы здесь застряли, давайте придумаем, чем заняться. В самом деле – запретят гулять по городу, так не бухать же все время и плевать в потолок.

      Актриса: Да, с ума можно сойти в такой обстановке.

      Хозяин Луиджи: В нашей литературе – Италия, дамы и господа, это родина не только великой живописи, но и великой литературы – есть классик Джованни Боккаччо. Он написал бессмертную книгу под названием «Декамерон». Герои этой книги, вынужденные провести в схожих обстоятельствах десять дней вместе, рассказывают друг другу истории. Давайте и мы последуем примеру классика.

      Появляется Дж.Б. Фартинг:

      – Прошу прощения! Я опоздала?

      Старик: Нет, как раз вовремя к раздаче кренделей.

      Фермер: Слушайте, я понимаю, что среди вас журналисты, там, профессиональные артисты, писаки там, не знаю кто еще. Что я буду рассказывать две недели – как у нас контрабанду через границу возят?

      Толстый парень: А наши как возят! Тоже могу рассказать.

      Хозяин Луиджи: Давайте каждый напишет по рассказу! Каждый вечер мы будем собираться и слушать, как читает автор, и потом обсуждать. У нас на стойке есть несколько книг. Каждый может взять по одной, в качестве образца, и что-то попробовать написать по мотивам. Согласны? Тогда подходим по очереди к стойке. С вашего позволения беру себе сонеты Петрарки.

      Старик: Я требую соблюдения прав читателей! Книга должна быть на языке, доступном для понимания.

      Хозяин Луиджи: Разумеется, сеньор. Пользуясь случаем, довожу до сведения всех присутствующих, что