Гринтаун. Мишурный город. Рэй Брэдбери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэй Брэдбери
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2012
isbn: 978-5-04-103756-7
Скачать книгу
купола на башенках желанием сладострастным

                                   вспыхнули

      И, обезумев, девственные люстры затрещали

                                   огоньками.

      Я встал как вкопанный.

      Я зашагал по золотой траве,

      Горящим башенкам позволив ослепить меня.

      Никто ни разу мне не оказывал такой прием

      За всю историю моих приездов и отъездов.

      Ни разу мне не привалило подобное богатство.

      Закату было ведомо о том, что нужно мне,

      И он зажег мириады торжествующих огней,

      Чтобы указать и осветить мне путь,

      Сожжением счастья на моих глазах, слезящихся

                                   от радости.

      Закат все двери банков распахнул

      И растранжирил все свои богатства

      В один всепоглощающий момент.

      За одиноким деревом учуял я холодную тень

      Смерти,

      Которая ждала, когда иссякнут бесшумные

                                   потоки света,

      Чтобы схватить не только деньги, но и меня.

      Но в этот час благополучно все сложилось;

      Вернулся я домой и чудом выбрал миг,

      Заставивший весь мир, лишенный дара речи,

      Оцепенеть, как в бронзе.

      Став изваянием, питался я из воздуха гордыней,

      И горлышками золочеными мне птицы напевали:

      Ты будешь вечно жить. И летняя пора твоя,

                                   став вечностью,

      Останется прекрасной.

      Я остался.

      Погасло солнце.

      В небе отключился свет.

      Я, умудренный, пару дней спустя встал до рассвета,

      Прошагал по улицам ночным

      До станции и укатил туда, откуда прибыл,

      И мне вдогонку солнце золото метнуло,

      Чтоб город мятной зеленью зазеленел.

      Все тем же королем, каким был по приезде,

      Благодаря обману зрения, я, облаченный в

      мантию, уехал.

      Последнее, что я увидел: проспекты, магазины,

                                   город,

      Во блеске золота сусального омоложенный.

      Согбенное под тяжестью дублонов

                                   королевских древо

      Затрепетало от дурных предчувствий,

      Когда я мимо проходил,

      И молвило:

      Прощай!

      Спустя часы, в Чикаго,

      Станционный туалет мужской

      Вонял похлеще львиного загона

      В зверинце дублинском,

      В ту пору,

      Когда еще я

      Очень старым был.

      Мальчишки всегда куда-то бегут[12]

      Мальчишки всегда куда-то бегут.

      Спросите их на бегу: куда они все несутся?

      Они гарцуют, пританцовывая,

      И отвечают озадаченно:

      Не знаем.

      И взглядом говорят:

      Надо быть занудой или чокнутым,

      Чтоб задавать подобные вопросы.

      Они несутся дальше.

      Как времени


<p>12</p>

«Boys Аre Always Running Somewhere», Angelitos Goldbook Calendar, April 25, 1976.