Гримнир произвольно раскрыл книгу и положил на стол перед Русланом. Тому хватило беглого взгляда, чтобы понять, что его догадка подтвердилась. Это был древнеисландский. Бумага была дряхлой и пожелтевшей, но целой. Печатный текст, некогда чёрный, теперь выцвел до тёмно-серого. Это были стихи. Они пересекали страницу от верха к низу ровной полосой.
– Собственно весть текст меня не интересует, – сказал Гримнир, – Лишь отрывок в пять страниц.
Руслан пробежал текст глазами, чтобы оценить его сложность. На перевод пяти страниц ему понадобилось бы часа три–четыре, однако он сказал:
– Мне нужно будет на это три дня. И помощник.
– Хмм… – Гримнир потёр подбородок, изображая задумчивость, – Я думаю, тебе придётся поднатужиться. Даю тебе сутки. Если не справишься за это время – уже знаешь, что будет. И раз тебе нужен помощник, так и быть. Я дам тебе…
– Ратега, – перебил его Руслан, – Мне нужен Ратег.
– И с чего бы мне уступать этому глупому требованию?
– С того, что иначе ты можешь кинуть свою книженцию в топку.
Гримнир усмехнулся.
– Хочешь отсрочить старику смерть? Только не думай, что это его спасёт. На следующий день я всё равно его казню.
«Если на следующий день ты сам будешь жив» – подумал Руслан.
Глава 9. Ирина
Первой мыслью Иры, когда она проснулась, было: «Мамочки, как же мне холодно!» Всё тело пробирала дрожь, кожа покрылась мурашками, а зубы клацали, отбивая дробь, подобно дятлу, клюющему дерево. Ира села, приняв позу зародыша, стараясь сжаться как можно сильнее и растирая ноги и спину. Стало теплее, но не так, чтобы очень.
«А ведь я могла умереть» – подумала Ира. И подумав об этом, она снова вздрогнула. Только теперь не от холода, а от ужаса. Она слышала, что, уснув на открытом воздухе без должной экипировки и костра, человек запросто может и не проснуться. Однако ей повезло. Она выжила.
«Вероятно, благодаря своему жиру» – сказал голосок в её голове. Насмешливый, и до жути напоминающий кого-то из одноклассников. И, вероятно, был прав. Что ж, ну и ладно. В кои-то веки она могла не ругать себя за лишний вес.
Так Ира просидела некоторое время – у неё не было часов, так что она не знала сколько. В конце концов она решила, что ничего не измениться если она будет сидеть и дальше. Ира встала и пошла. Впрочем, от сего действия тоже не приходилось ожидать каких-то невероятных результатов. Тем более что Ира даже не знала, куда идёт. Что находится южнее или севернее, она понятия не имела. Она даже не могла определить, где юг или север.
Впрочем, кажется, Ратег говорил про какие-то города. Лауд и Тритон. Но кроме их названий, он больше ничего не назвал… Хотя нет. Ира на мгновение остановилась и задумалась. Ратег сказал, что Тритон недалеко отсюда. Однако «далеко» и «близко» понятия относительные, а Ратег не прибегал к каким-либо единицам измерения. «Недалеко» – может быть в пяти километрах, а может и в ста.
«Но