Anja Hilling
Radio Rhapsodie
FELIX BLOCH ERBEN
Verlag für Bühne, Film und Funk
Inhaltsverzeichnis
2. Stars im Säulengang (Metallica, „Sanitarium”)
6. Experten in der Strandbar (O-Ton Keeper)
7. Studiophilosophen („Jaspers”)
10. Experten in der Strandbar (O-Ton Geister)
11. Studiophilosophen („Platon”)
12. Veranstaltungstipp (Bambusdusche)
13. Stars im Säulengang (Leonard Cohen, „Suzanne“)
14. Letzte Nacht DJ (Detlef Schrempf)
16. Stars im Säulengang (Band of Horses, „Detlef Schrempf“)
17. Mittagsfähre (O-Ton Verteidigung)
18. Studiophilosophen („Hegel”)
20. Veranstaltungstipp (Korallenriff, letzte Nacht)
21. Neun Stunden später Mittagsfähre (O-Ton Koffer)
23. Studiophilosophen („Kierkegaard”)
24. Stars im Säulengang (Smashing Pumpkins, „Ava adore“)
25. Abräumarbeiten (O-Ton Regisseure)
27. Stars im Säulengang (Lamb, „Gabriel”)
28. Studiogäste (die Rocklegende und die Hollywooddiva)
30. Experten in der Strandbar (O-Ton Ehefrau)
31. Studiophilosophen („Spinoza”)
35. Studiophilosophen („Nietzsche”)
36. Veranstaltungstipp (Zypresse)
38. Stars im Säulengang (der große Hetfield, „I disappear”)
Für:
Gabriel
Ava G.
Den großen Hetfield
Detlef Schrempf
Suzanne
Hirsch Amor
und
Psychomaus
1. Satelliten
Le soleil était encore bas / De zon stond nog laag / The sun was still low in the sky / El sol aún estaba bajo / Die Sonne stand noch tief. Wie rote Wolken schwebten die Spitzen der Tafelberge über den dämmrigen Schluchten / Like red clouds, the tops of the table mountains floated over the dusky canyons / Les sommets des hauts-plateaux semblaient flotter au-dessus des gorges sombres comme des nuages rouges / Las nubes rojizas acariciaban las crestas de las montañas sobre los dosfiladeros crepusculares. Las hormigas han encontrado su hogar en la fisura de una roca / Als rode wolken zweefden de toppen van de tafelbergen over de schemerige ravijnen. In een rotsspleet hebben mieren hun thuis gevonden / Ameisen haben in einem Felsspalt ihre Heimat gefunden / Les fourmis se sont mis à l’abri dans une fente rocheuse. Et cet insecte qui cherche un appui, perdu au milieu de tout ce qui virevolte autour de lui. Des nuages défilent / Ants found a home in a crevice. And there’s a beetle seeking hold in all this drifting and swirling, and clouds are shooting past / Y ahi se encuentra también el escarabajo en busca de sostén flotando y volando, y nubes pasan / En daar is een kever die houvast zoekt in de drift tijdens het vliegen, en er trekken wolken voorbij / Und da ist ein Käfer, der Halt sucht im Treiben und im Flug, und es ziehen Wolken vorbei / Tenía la sensación de ser el primer hombre en un reino virgen y lejano / J’avais l’impression d’être le premier être humain dans un royaume sauvage et lointain / Ik had het gevoel de eerste mens te zijn in een ver, wild rijk / Ich hatte das Gefühl, der erste Mensch zu sein in einem fernen wilden Reich / I had the feeling that I was the first human in a faraway wild empire
2. Stars im Säulengang
(Metallica,