Прелестная бунтарка. Мэри Джо Патни. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Джо Патни
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Шарм (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-17-118305-9
Скачать книгу
особые пуговицы и тонкие фарфоровые чашки, разлетелись вдребезги, когда солдат ударил по стеклу стволом мушкета. Заметив вазочку с дорогими серебряными пуговицами, он высыпал их в свой ранец, а затем потащил обломки шкафа на середину комнаты. Другой солдат нашел шелковое платье, которое Калли тщательно подшивала, и, смяв его, бросил в ту же кучу.

      Дрожа и не в силах смотреть, как вандалы разрушают то, что составляло ее с таким трудом выстроенную жизнь, прекрасные вещи, какими она дорожила, Калли отвернулась. Капрал вытолкал ее за дверь и вытащил на лужайку перед домом. Она попыталась с ним бороться, но у нее кружилась голова, а он был гораздо сильнее.

      Калли видела, что чуть дальше по улице Эдит Тернер в ужасе смотрела на нее, прикрывая рот рукой.

      Росс, Кокберн и часть солдат уже двинулись дальше, оставив эту небольшую группу вершить месть за нападение снайперов. Белый флаг перемирия валялся на земле, грязный от множества наступавших на него ног и лошадиных копыт. Калли покачивало от головокружения. Сквозь дыры в разбитой двери она видела, как солдаты поджигают груду сломанной мебели. Пламя сначала мигало, а потом занялось, и его языки взлетели под потолок. Какой-то солдат крикнул:

      – Мик, запусти-ка парочку ракет Конгрива!

      Тот достал из ранца две ракеты и бросил их в разбитые окна дома. Они громко взорвались, пламя охватило гостиную и начало быстро распространяться по всему дому. Калли смотрела на это в оцепенении, у нее в голове не укладывалось, что ее любимый дом мгновенно превратился в пылающий ад.

      Языки пламени взлетели еще выше, и солдат, который держал Калли, рывком потянул ее подальше от дома, вероятно, не ради ее безопасности, а ради своей собственной. Обжигающий жар чувствовался даже на середине переулка.

      Однако худшее было еще впереди. Через черный ход из дома вышел солдат, на ходу отхлебывая бренди из бутылки, которую обнаружил в кладовке. Он передал ее товарищам, они пустили бутылку по кругу, и она быстро опустела. Тот, кто пил последним, швырнул бутылку в огонь и повернулся к Калли. Его глаза опасно блестели.

      – Я считаю, ее нужно вздернуть! Она тяжело ранила моего друга и могла убить генерала Росса. С чего это она должна остаться в живых, когда сегодня полегло столько наших ребят?

      Тот, который держал, Калли возразил:

      – Позднее. Она хорошенькая, благородных кровей, надо ее использовать. Давайте покажем ей, из чего сделаны британские солдаты.

      Он потянул Калли на себя и одной рукой схватил за грудь. Чувствуя отвращение, Калли принялась отчаянно бороться, пытаясь вырваться. Ей удалось ударить солдата коленом в пах. Он взвизгнул от боли и выпустил ее, но Калли сразу схватили двое других, со звериным выражением лиц. Она ухватилась за винтовку, которую держал один из них, и сумела выхватить ее из его рук. И вдруг чей-то голос с истинно аристократическим произношением свирепо взревел:

      – Дьявол вас раздери!

      И Калли, и солдаты резко обернулись. К ним на белой лошади скакал английский джентльмен. Одна только его одежда стоила больше, чем жалованье солдата