Выбираем имя малышу. Елена Ризо. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Ризо
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Воспитание детей
Год издания: 2012
isbn: 978-5-459-01508-9
Скачать книгу
Древней Руси было заведено нарекать младенца двумя именами, точно так же, как и в других странах. Одно имя – «ложное» – давалось человеку для массового употребления, а второе – «истинное» – было сакрально, индивидуально и известно узкому кругу людей. Это объяснялось все тем же негативным влиянием злых духов на судьбу человека. Однако со временем эта традиция упрощалась. В языческие времена малышей называли по характерному физическому, половому или иному признаку Так, родившийся черноволосый мальчишка мог величаться Черныш или Смуглян. А девочка с белоснежным лицом и светлыми волосами – Альбиной. Придумать имя ребенку по внешнему признаку было проще всего: Кудряш, Беляк, Косой и др. Куда тяжелее было сопоставить рождение ребенка с профессией родителей. К примеру, Кожемяка мог родиться в семье, где отец занимался выделкой кожи. Девочка Лесанина появлялась в семье лесничего. А вот наречение детей по временам года – унаследованная традиция, но невероятно быстро прижившаяся на русских землях. Зорька, Вешнянка, Морозко и другие похожие имена давались детям в зависимости от поры года. Еще занятнее было, когда родители звали своих деток по очередности рождения. Тогда можно было не ломать себе голову, назвав первенца Первышом, а последующих детей Второпалым, Третьяком и т. д. Да, прямо скажем, фантазия наших предков была не особо развита.

      По мере взросления человек мог получить другое имя-прозвище, в зависимости от профессии, которой обучался, или характерных черт поведения. К примеру, бывший Первыш или Кудряш мог утратить свое изначальное имя и стать Храбром или Молчуном, а также Котом или Жуком. Много веков позже, когда возникла необходимость отделять людей одного рода, эти имена-прозвища трансформировались в фамилии.

      Второй этап становления имен на российских землях начинается с крещения Руси. В X в. князь Владимир перешел в христианскую веру и стал проповедовать эту религию повсеместно. Естественно, подобное событие не могло обойти стороной и язык. В российских словарях стали появляться заимствования из византийского и других древних языков. Прежние имена уходили в забытье, уступая место новым, более благозвучным именованиям людей. К тому же новые христианские имена несли смысловую нагрузку без намека на физические и умственные способности. Исконно русские имена формировались на византийско-греческой платформе. Стали образовываться так называемые классовые имена. Хотя название это условно. Проще говоря, имена крестьян и знати, князей значительно разнились. Теперь каждый русский мог с гордостью произносить свое имя, не боясь услышать насмешки от приезжих гостей.

      А что же стало с прежними именами-прозвищами? Неужели они просто забывались? Конечно, нет. Русская традиция преобразовала их в так называемые сопроводительные нарекания, впоследствии ставшие фамилиями. Теперь несколько человек с одним и тем же именем носили абсолютно разные фамилии: Федор


e-mail: [email protected]