Marc-Uwe Kling (Stuttgart, 1982) és cantant, actor i escriptor. Ha estudiat filosofia i ciències teatrals a la Universitat Lliure de Berlín. Ha guanyat en dues ocasions el German Poetry Slam, així com nombrosos premis per les seves actuacions en viu. Amb la seva Trilogia del Cangur (Die Känguru-Chroniken, Das Känguru-Manifest i Die Känguru-Offenbarung) s’ha convertit en un autor molt popular a Alemanya i ha obtingut el premi de la Ràdio, el premi del Cabaret i el premi Audiobook. L’any 2018 va obtenir el premi a la millor novel·la de ciència-ficció per QualityLand.
Ramon Farrés (Manlleu, 1962) és llicenciat en filologia clàssica per la Universitat de Barcelona i doctor en teoria de la traducció per la Universitat Autònoma de Barcelona. Des del 1995 és professor de traducció de l’alemany a la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. Ha traduït obres de tots els gèneres literaris, clàssiques i contemporànies, sobretot de l’alemany però també del francès i l’italià. Entre els autors que ha versionat cal destacar Jules Verne, Rainer Maria Rilke, Bertolt Brecht, Dino Buzzati, Thomas Bernhard o Elfriede Jelinek, entre d’altres. L’any 2015 va guanyar el primer Premi de Traducció Literària del PEN Català per Correspondència amb Goethe de Bettine von Arnim.
Denis Scheck, Druckfrisch – «La narrativa de Kling és formalment captivadora i imaginativa. La novel·la política més fascinant dels últims temps.»
Sandra Kegel, Frankfurter Allgemeine Zeitung – «Una comèdia lleugera plena d’humor negre i imatges enginyoses.»
Elisabeth von Thadden, Die Zeit – «Una sàtira social, per morir-se de riure d’un mateix, per a aquells que encara no estan morts.»
Solveig Bach, ntv – «Molt entretinguda, però sempre amb doble fons.»
Mike Judge – «QualityLand és molt divertida i fa molta por. El tipus de llibre que m’agrada.»
Kira Jane Buxton – «Enginyosa, intel·ligent i increïblement divertida, QualityLand és una joia feta per un geni, un llibre imprescindible.»
Rob Hart – «QualityLand és una sàtira de les millors: ens ofereix un mirall distorsionat tan intel·ligent i tan mordaç del nostre món que has de riure per no plorar.»
Robert Repino – «Els temps en què vivim demanen una sàtira tan aguda i implacable com QualityLand. Les parts més divertides us faran esgarrifances. Però en comptes d’atordir el lector només de forma tenebrosa i pessimista, la novel·la va més enllà i ens mostra el valor de la resistència i, fins i tot, de l’esperança en una època plena de buidor.»
Publishers Weekly – «Una farsa hilarant narrada a través d’una distopia absurdament hipercapitalista. Una sàtira precisa.»
Booklist – «Les agudes observacions de Kling apunten a l’economia, les lleis, la xenofòbia, les relacions, la seguretat i el govern. Se’n salven molt pocs, i ens mostra com QualityLand s’apropa a la realitat amb una brutalitat deliciosa.»
Títol original: QualityLand
© Marc-Uwe Kling, 2017
(By arrangement with Literarische Agentur Mertin Inh. Nicole Witt e. K., Frankfurt am Main, Germany)
Primera edició: març del 2020
© de la traducció: Ramon Farrés, 2020
© del disseny de la coberta: Tono Cristòfol / Dept. de Disseny d’Edicions del Periscopi
© de la fotografia de l’autor: Sven Hagolani, 2020
© del disseny interior: Roman Klein
© de les icones interiors: Set »Feather« (www.toicon.com), excepte »Truck« de la pàgina 203, © habione 404, FR del Noun Project (www.thenounproject.com)
© de la il·lustració de coberta: Yuliya Nazaryan / Adobe Stock, 2020
© de la il·lustració de les portadelles: bioraven / Adobe Stock, 2020
© d’aquesta edició: Edicions del Periscopi SL, 2020
Publicat per Edicions del Periscopi SL
[email protected] | Web: www.periscopi.cat | Facebook: www.facebook.com/Periscopi
Twitter: twitter.com/Ed_Periscopi | Instagram: @edicions_del_periscopi
Edició a càrrec d’Aniol Rafel i Marta Rubirola
Disseny de la col·lecció, interiors i maquetació: Tono Cristòfol
Correcció: Miquel Saumell Santaeugènia, Òscar Lozano i Núria Saurina Eudaldo
ISBN: 978-84-17339-38-8
Producció de l’ebook: booqlab.com
Aquesta obra ha comptat amb el suport del Goethe-Institut
The translation of this work was supported by a grant from the Goethe-Institut
Tots els drets reservats. Queda rigorosament prohibida, sense l’autorització escrita dels titulars del copyright, sota les sancions establertes per la llei, la reproducció total o parcial d’aquesta obra per qualsevol mitjà o procediment, inclosos la reprografia i el tractament informàtic, i la distribució d’exemplars mitjançant el lloguer o préstec públics.
ADVERTIMENT TÈCNIC:
Aquest llibre no es pot connectar a internet. Malgrat això, pots deixar-hi comentaris. Però és molt probable que no els llegeixi ningú. Pots compartir-lo, però no pas amb tots els teus amics a la vegada. Si el comparteixes, hi ha la possibilitat, naturalment, que algú llegeixi els teus comentaris. Potser fins i tot algú comenta els teus comentaris.
Per canviar el contingut d’aquest llibre, l’editorial hauria de contractar gent que a la nit entressin d’amagat a casa teva, s’esmunyissin fins a la teva biblioteca i en ratllessin fragments amb un retolador o n’hi afegissin amb un bolígraf. Això és possible, però improbable.
Fotocopiar aquest llibre en una copisteria et costaria 7,10 €, i la fotocòpia no es correspondria al cent per cent amb l’original.