Дарованная миром. Полина Евгеньевна Исаева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Полина Евгеньевна Исаева
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
Мирфальда подошла к концу и он посмотрел на меня.

      – Вы предполагаете, что это про меня? – уточнила осторожно у шибко довольных оборотней.

      – Мы в этом уверены. – эмоционально кивнул Мирфальд, а Элгорен поспешил уточнить: – на процентов девяносто.

      Я встала, кивнула, оглянулась, и пока не опомнились оборотни, рванула что есть мочи к двери на улицу. Выбежать успела, а на ступеньках меня всё же перехватили за шиворот, и я повисла в воздухе. Это заметили и эльфы, и двое оставшихся оборотней, и все рванули к нам. А я эмоционально начала причитать:

      – Ребята, они психи! В конец психи! Заберите меня и спрячьте! Заберите, эльфы добрые! Они поехали! Далеко поехали! – и много чего ещё вырывалось из моих уст.

      Я не сразу поняла, почему все сначала замерли пораженно, а потом старательно сдерживали смех. И только потом, когда меня поставили на землю, мне всё объяснили. Слова скакали от одного диалекта к другому, минольский, зарийский, вилийский, эзданский, орвиево наречие, древний язык, фирольский…

      – И вы говорите, мы спятили?! – возмутился Эдингер, когда я набирала воздух, чтоб продолжить. – Сколько она диалектов использовала? Девять?!

      – Симанира, мы вас просим от всей стаи, принять наше предложение погостить. После мы доставим вас в кратчайшие сроки куда угодно, даже если мы ошиблись, и ведьма говорила не о вас. – в мою сторону опять склонились оборотни.

      – Ёжки-матрёшки… – прошептала я, хватаясь за волосы. – Мы на переговоры едем, я не могу пропустить, я переводчик.

      Голова совсем кругом шла, и потому эльфам я пока ничего не переводила.

      – Вы и не пропустите. Обещаем. – заговорил Элгорен. – Завтра у нас смена караула и мы возвращаемся домой. Доберемся дня за два дотуда, а потом сможем примерно в такой же срок доставить вас куда угодно. Если согласитесь, увидите этот способ перемещения, но сказать о способе так мы не можем.

      – Мне надо будет быть в Орлозе через полторы недели. – сообщила, склоняясь к тому, чтобы согласиться на предложение. – Только я работник Билаториаля, и только он может меня отпустить.

      – Работник? – удивился Тарнэг. – Сколько тебе лет?!

      – Десять, – буркнула на минольском и перешла на вилийский: – Билаториаль. Эти оборотни приглашают меня к себе. В город, где будет встреча меня вернут в срок. Проблема в том, что в их предсказании фигурирую я. Точнее, они думают, что я.

      И пока я вновь быстро всё рассказывала, я не заметила, как речь опять начала скакать с наречия на диалекты. Смех уже звучал в открытую со стороны эльфов, и со стороны оборотней. Но, главное, из моей сумбурной речи главное поняли все.

      – Симанира. – как только стих смех, заговорил Билаториаль. – Ты хочешь, чтоб я отправил тебя куда-то с левыми… кх-м… с чужими оборотнями? – лексикон Таля подхватили почти все в отряде.

      – Я? Я не хочу. Хотят оборотни. И нужно твоё разрешение. – проговорила серьёзно.

      – Тогда переведи следующее....

      Когда я дослушала