Сказания Трофоры. Илья Эдуардович Небрежнев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Илья Эдуардович Небрежнев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
водопадами, образовывал рядом с рекой Ак другую реку, способную составить ей достойную конкуренцию. Грудь тяжело вздымалась, конечности отказывались слушаться. Кое-как я смог подняться на колени. Грязь и песок прилипли к спине и волосам. Я отряхнулся. Софита лежала на земле, а Дари, положив её голову себе на колени, крепко держал её за руку:

      – Держись, – приговаривал он, слегка покачиваясь взад и вперёд от волнения, – Ты молодец, мы бы без тебя в жизни не справились.

      – Я в порядке, – она, неловко посмеиваясь, старалась поднять хотя бы руку, чтобы изобразить какой-нибудь жест, но её руки лишь тряслись в тщетных попытках шевелиться и снова опускались на влажный песок.

      По мере того, как я приближался к ним двоим, мертвенно бледное лицо Софиты стремительно розовело, приобретая прежний цвет. Добравшись таки до них, я понял, что ходить мне пока ещё рановато, а потому бессильно плюхнулся на задницу.

      – Нам бы убраться отсюда, – девушка только минут через пять смогла хотя бы сесть без помощи, а вскоре уже стояла на ногах, – А то они так просто не отстанут, пока мы тут сидим.

      – Далеко ещё до города? – я поднялся вслед за ней.

      – Вон, видишь, – она указала рукой куда-то в сторону от пещеры, – Там, на побережье город.

      – Вижу, – я вглядывался в живописную низину.

      На реке внизу стоял небольшой городок. На противоположной его стороне до самого горизонта раскинулась водная гладь. Море ярко поблёскивало, купаясь в солнечных лучах. У пристани, высоко задрав мачты со свёрнутыми парусами, стоял одинокий корабль. Я не мог разглядеть, какой флаг развивался над ним, а если бы и мог, мне бы это вряд ли о чём-то сказало. Однако, Софита явно была в курсе событий.

      – Проклятье, – девушка тоже заприметила судно, – Наследник трона Империи, судя по всему, уже здесь. Не сладко нам придётся.

      – Несладко, – подтвердил Дари, вставая рядом, – Ещё и поклажа пропала…

      – Поклажа?! – вдруг взъелась Софита, – Аврора моя пропала! – девушка пнула ногой песок, – Лошадка моя…

      ***

      Город, объятый приятным запахом моря, пряностями с торговых прилавков, расставленных повсюду на центральной улице, создавал приятную атмосферу. Невольно улыбаясь, я шёл по улице, заполненной разнородным народом. Конечно, Софиты и Дари со мной не было. Мы так и не смогли найти для девушки одежду, способную скрыть её весьма приметную внешность от посторонних глаз. Всё же волосы такого цвета имели лишь люди королевских кровей. Их никуда не денешь. И сейчас я как раз занимался поиском способа хотя бы спрятать их.

            В город мы пробрались под покровом ночи. Благо стражники возле южных врат спали сном младенцев, обойти их не составило труда. Улицы Альканта ночью не впечатляли так, как днём и ничем не отличались от улиц Сомэта. Разве что яркий морской запах да далёкий шум прибоя выдавали тот факт, что мы находимся в портовом городе. Тенью прокравшись по улицам, мы добрались