– Я из Монтлюса, – уточнила она, подняв подбородок.
– Разве он не входит в состав Франции?
Лотти рассердилась. Почему все так думают?
– Нет! Мы говорим на французском языке, но Монтлюс – независимое государство, и у нас свой король.
– И вы воинственно настроены, – предположил Корран, покосившись на нее.
– Вовсе нет! Государство у нас маленькое, но люди очень гордые.
Уголок его рта приподнялся.
– Я вижу. Все ли в Монтлюсе так хорошо говорят по-английски, или это лишь твоя способность к языкам? Я бы не догадался, если бы не услышал, как ты поешь.
– После смерти матери меня отправили в школу в Англии, – сказала она. – В стране, где все говорят на одном языке, быстро его выучиваешь.
– Должно быть, трудно потерять мать и отправиться на чужбину? – произнес Корран.
– Это было не лучшее время в моей жизни, – согласилась Лотти, – но я должна была смириться.
Она попросила отца позволить ей остаться с ним в Монтлюсе, но после смерти матери жизнью Лотти руководила исключительно ее бабушка. Вдовствующая королева Бланш решила, что Лотти обязана научиться говорить по-английски и сменить обстановку. Ребенок слишком нервничает, незачем ему хандрить, оставаясь в Монтлюсе. Поэтому Лотти отправили в школу. Она не плакала и не жаловалась, но школу ненавидела.
– Сначала мне было ужасно трудно, – призналась она, потягивая кофе. – Но зато там я познакомилась с Каро. Мы обе были ужасно одиноки, а кроме того, я заикалась. Я до сих пор немного заикаюсь, когда волнуюсь, – призналась она.
– Я заметил.
А все остальные делали вид, что не замечают ее заикания…
Корран разглядывал ее лицо:
– Ты изменилась?
– Я рассталась с детской наивностью и в конечном счете повзрослела.
– Ты не просто выросла. Ты стала красивой женщиной, – категорично заявил Корран. – Я уверен, ты об этом знаешь.
Лотти часто слышала о том, как красива, и смущалась.
– Я скорее симпатичная, – уклончиво сказала она.
– Разве это не лучше, чем быть красивой?
– Симпатичная – мне нравится больше. – Она стала ковырять гальку носком ботинка. – Быть красивой не то же самое, что быть желанной.
– Да, – произнес он задумчиво через минуту. – Полагаю, что ты права.
В тот же день, очистив коттедж от грязи, Лотти закрыла двери и окна коттеджа, чтобы внутрь не проникали комары, и стала сдирать со стен старые обои. У нее болели руки, в глаза будто песок попал, но она помнила наказ бабушки о том, что принцесса не имеет права жаловаться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно