The Greatest Works of Emma Orczy. Emma Orczy. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Emma Orczy
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027245321
Скачать книгу
with him it was only the enthusiasm of ambition, of discontent, of a passion for intrigue, for plots and conspiracies, for tearing down one form of government in order to make room for another — but his enthusiasm was not kept at fever-heat by that all-powerful fire of hate which made Stoutenburg forget everything save his desire for revenge.

      The latter had pushed his chair impatiently aside and now was pacing up and down the narrow room like some caged feline creature waiting for its meal. Beresteyn's silence seemed to irritate him for he threw from time to time quick, furtive glances on his friend.

      "Nicolaes, why don't you speak?" he said with sudden impatience.

      "I was thinking of Gilda," replied the other dully.

      "Gilda? Why of her?"

      "That knave has betrayed me I am sure. He has hidden her away somewhere, not meaning to stick to his bargain with me, and then has come back to Haarlem in order to see if he can extort a large ransom for her from my father."

      "Bah! He wouldn't dare...!"

      "Then why is he here?" exclaimed Beresteyn hotly. "Gilda should be in his charge! If he is here, where is Gilda?"

      "Good God, man!" ejaculated Stoutenburg, pausing in his restless walk and looking somewhat dazed on his friend, as if he were just waking from some feverish sleep. "Good God! you do not think that...."

      "That her life is in danger from that knave?" rejoined Beresteyn quietly. "Well, no! I do not think that.... I do not know what to think ... but there is a hint of danger in that rascal's presence here in Haarlem to-day."

      He rose and mechanically re-adjusted his cloak and looked round for his hat.

      "What are you going to do?" asked Stoutenburg.

      "Find the knave," retorted the other, "and wring his neck if he does not give some satisfactory account of Gilda."

      "No! no! you must not do that ... not in a public place at any rate ... the rascal would betray you if you quarrelled with him ... or worse still you would betray yourself. Think what it would mean to us now — at this moment — if it were known that you had a hand in the abduction of your sister ... if she were traced and found! think what that would mean — denunciation — failure — the scaffold for us all!"

      "Must I leave her then at the mercy of a man who is proved to be both a liar and a cheat?"

      "No! you shall not do that. Let me try and get speech with him. He does not know me; and I think that I could find out what double game he is playing and where our own danger lies. Let me try and find him."

      "How can you do that?"

      "You remember the incident on New Year's Eve, when you and I traced that cursed adventurer to his own doorstep?"

      "Yes!"

      "Then you remember the Spanish wench and the old cripple to whom our man relinquished his lodgings on that night."

      "Certainly I do."

      "Well! yesterday when the hour came for the rascal to seize Gilda, I could not rest in this room. I wanted to see, to know what was going on. Gilda means so much to me, that remorse I think played havoc with my prudence then and I went out into the Groote Markt to watch her come out of church. I followed her at a little distance and saw her walking rapidly along the bank of the Oude Gracht. She was accosted by a woman who spoke to her from out the depths of the narrow passage which leads to the disused chapel of St. Pieter. Gilda was quickly captured by the brute whom you had paid to do this monstrous deed, and I stood by like an abject coward, not raising a hand to save her from this cruel outrage."

      He paused a moment and passed his hand across his brow as if to chase away the bitter and insistent recollection of that crime of which he had been the chief instigator.

      "Why do you tell me all that?" queried Beresteyn sombrely. "What I did, I did for you and for the triumph of your cause."

      "I know, I know," replied Stoutenburg with a sigh, "may Heaven reward you for the sacrifice. But I merely acted for mine own selfish ends, for my ambition and my revenge. I love Gilda beyond all else on earth, yet I saw her sacrificed for me and did not raise a finger to save her."

      "It is too late for remorse," retorted Beresteyn roughly, "if Gilda had been free to speak of what she heard in the cathedral on New Year's Eve, you and I to-day would have had to flee the country as you fled from it once before, branded as traitors, re-captured mayhap, dragged before the tribunal of a man who has already shown that he knows no mercy. Gilda's freedom would have meant for you, for me, for Heemskerk, van Does and all the others, torture first and a traitor's death at the last."

      "You need not remind me of that," rejoined Stoutenburg more calmly. "Gilda has been sacrificed for me and by God I will requite her for all that she has endured! My life, my love are hers and as soon as the law sets me free to marry she will have a proud position higher than that of any other woman in the land."

      "For the moment she is at the mercy of that blackguard...."

      "And I tell you that I can find out where she is."

      "How?"

      "The woman who accosted Gilda last night, who acted for the knave as a decoy, was the Spanish wench whom he had befriended the night before."

      "You saw her?"

      "Quite distinctly. She passed close to me when she ran off after having done her work. No doubt she is that rascal's sweetheart and will know of his movements and of his plans. Money or threats should help me to extract something from her."

      "But where can you find her?"

      "At the same lodgings where she has been these two nights, I feel sure."

      "It is worth trying," mused Beresteyn.

      "And in the meanwhile we must not lose sight of our knave. Jan, my good man, that shall be your work. Mynheer Beresteyn will be good enough to go with you as far as the tapperij of the 'Lame Cow,' and there point out to you a man whom it will be your duty to follow step by step this evening until you find out where he intends to pitch his tent for the night. You understand?"

      "Yes, my lord," said Jan, smothering as best he could an involuntary sigh of weariness.

      "It is all for the ultimate triumph of our revenge, good Jan," quoth Stoutenburg significantly, "the work of watching which you will do this night is at least as important as that which you have so bravely accomplished these past four days. The question is, have you strength left to do it?"

      Indeed the question seemed unnecessary now. At the word "revenge" Jan had already straightened out his long, lean figure and though traces of fatigue might still linger in his drawn face, it was obvious that the spirit within was prepared to fight all bodily weaknesses.

      "There is enough strength in me, my lord," he said simply, "to do your bidding now as always for the welfare of Holland and the triumph of our faith."

      After which Stoutenburg put out the light, and with a final curt word to Jan and an appeal to Beresteyn he led the way out of the room, down the stairs and finally into the street.

      CHAPTER XXIV

       THE BIRTH OF HATE

       Table of Contents

      Here the three men parted; Beresteyn and Jan to go to the "Lame Cow" where the latter was to begin his work of keeping track of Diogenes, and Stoutenburg to find his way to that squalid lodging house which was situate at the bottom of the Kleine Hout Straat where it abuts on the Oude Gracht.

      It had been somewhat impulsively that he had suggested to Beresteyn that he would endeavour to obtain some information from the Spanish wench as to Diogenes' plans and movements and the whereabouts of Gilda, and now that he was alone with more sober thoughts he realised that the suggestion had not been over-backed by reason. Still as Beresteyn had said: there could be no harm in seeking out the girl. Stoutenburg