Argot and Slang. Albert Barrere. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Albert Barrere
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664634542
Скачать книгу
m. (popular), worthless horse, or “screw;” opprobrious epithet; gaunt woman; —— à crinoline, street-walker. See Gadoue.

      Carcasse, f. (thieves’), états de——, loins. Carcasse, in popular language, body, or “bacon.” Je vais te désosser la——, I’ll break every bone in your body.

      Carcassier, m. (theatrical), clever playwright.

      Carder (popular), to claw one’s face. Properly to card.

      Cardinale, f. (thieves’), moon, or “parish lantern.”

      Cardinales, f. pl. (popular), menses.

      Cardinaliser (familiar), se—— la figure, to blush, or to get flushed through drinking.

      Care, f. (thieves’), place of concealment. Vol à la——, see Careur.

      Carême, m. (popular), amoureux de——, timid or platonic lover. Literally a Lenten lover, one who is afraid of touching flesh.

      Carer (thieves’), to conceal, to steal. See Careur. Se——, to seek shelter.

      Careur, or voleur à la care, m. (thieves’), thief who robs a money-changer under pretence of offering old coins for sale, “pincher.”

      Carfouiller (popular), to thrust deeply.

      Il délibéra … pour savoir s’il lui carfouillerait le cœur avec son épée ou s’il se bornerait à lui crever les yeux.—Figaro.

      Carge (thieves’), pack.

      Cargot, m. (military), canteen man.

      Carguer (sailors’), ses voiles, to retire from the service. Properly to reef sails.

      Caribener, or carer, to steal “à la care.” See Careur.

      Caristade, f. (printers’), relief in money; charity.

      Carle, m. (thieves’), money, “lour,” or “pieces.”

      Carline, f. (thieves’), death.

      Carme, m. (popular), large flat loaf; (thieves’) money, “pieces.” See Quibus. On lui a grinchi tout le—— de son morlingue, the contents of his purse have been stolen. Carme à l’estorgue, or à l’estoque, base coin, or “sheen.”

      Carmer (thieves’), to pay, “to dub.”

      Carnaval, m. (popular), ridiculously dressed person, “guy.”

      Carne, f. (popular), worthless horse, or “screw;” opprobrious epithet applied to a woman, strumpet; woman of disreputable character, “bed-fagot,” or “shake.” Etre——, to be lazy.

      Carottage, m. (popular), chouse.

      Carotte, f. (military), medical inspection; —— d’épaisseur, great chouse. (Familiar) Tirer une—— de longueur, to concoct a far-fetched story for the purpose of obtaining something from one, as money, leave of absence, &c. (Theatrical) Avoir une—— dans le plomb, to sing out of tune, or with a cracked voice; (popular) to have an offensive breath. Avoir ses carottes cuites, to be dead. (Thieves’) Tirer la——, to elicit secrets from one, “to pump” one.

      Il s’agit de te faire arrêter pour être conduit au dépôt où tu tireras la carotte à un grinche que nous allons emballer ce soir.—Vidocq.

      Carotter (familiar), l’existence, to live a wretched, poverty-stricken life; —— à la Bourse, to speculate in a small way at the Stock Exchange; (military) —— le service, to shirk one’s military duties.

      Caroublage, m. (thieves’), picking of a lock.

      Carouble, f. (thieves’), skeleton key, “betty,” or “twirl.”

      Caroubleur, m. (thieves’), thief who uses a picklock, or “screwsman;” —— à la flan, thief of this description who operates at haphazard; —— au fric-frac, housebreaker, “panny-man,” “buster,” or “cracksman.”

      Carquois, m. (popular), d’osier, rag-picker’s basket.

      Carre, f. (thieves’), du paquelin, the Banque de France. Mettre à la——, to conceal.

      Carré, m. (students’), second-year student in higher mathematics; (thieves’) room, or lodgings, “diggings;” —— des petites gerbes, police court; —— du rebectage, court of cassation, a tribunal which revises cases already tried, and which has power to quash a judgment.

      Carreau, m. (popular), de vitre, monocular eyeglass. Aller au——, see Aller. (Thieves’ and cads’) Carreau, eye, or “glazier;” —— brouillé, squinting eye, or “boss-eye;” —— à la manque, blind eye. Affranchir le——, to open one’s eye.

      Carreaux brouillés, m. pl. (popular), house of ill-fame, or “nanny-shop.” Such establishments which are under the surveillance of the police authorities have whitewashed window-panes and a number of vast dimensions over the street entrance.

      Carrée, f. (popular), room, “crib.”

      Carrefour, m. (popular), des écrasés, a crossing of the Faubourg Montmartre, a dangerous one on account of the great traffic.

      Carrer (popular and thieves’), se——, to conceal oneself; to run away, “to brush;” —— de la débine, to improve one’s circumstances.

      Carreur, m. (thieves’), receiver of stolen goods, “fence.” Termed also “fourgue.”

      Cartaude, f. (thieves’), printer’s shop.

      Cartaudé (thieves’), printed.

      Cartauder (thieves’), to print.

      Cartaudier (thieves’), printer.

      Carte, f. (popular), femme en——, street-walker whose name is down in the books of the police as a registered prostitute. Revoir la——, to vomit, or “to cascade,” “to cast up accounts,” “to shoot the cat.” (Cardsharpers’) Maquiller la——, to handle cards; to tamper with cards, or “to stock broads.”

      Carton, m. (gamesters’), playing-card, or “broad.” Manier, tripoter, graisser, travailler, patiner le——, to play cards. Maquiller le——, to handle cards, to tamper with cards, or “to stock broads.”

      Cartonnements, m. pl. (literary), manuscripts consigned to oblivion.

      Cartonner (gamesters’), to play cards.

      Cartonneur, m., one fond of cards.

      Cartonnier, m.