Korean Folk Tales: Imps, Ghosts and Faries. Yuk Yi. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Yuk Yi
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664127341
Скачать книгу
for books, to be secured at all costs; but there were few or none, it being a mountain village. One day there came by, all unexpectedly, a pack-peddler, who had in his bundle a book that he wished to sell. Some of the village people wanted to buy it for wall-paper. Charan, however, secured it first and showed it to Keydong. It was none other than a special work for Examinations, with all the exercises written out. It was written in small characters, and was a huge book containing several thousand exercises. Keydong was delighted, and said, “This is enough for all needed preparation.” She bought it and gave it to him, and there he pegged away day after day. In the night he studied by candle-light, while she sat by his side and did silk-spinning. Thus they shared the light together. If he showed any remissness, Charan urged him on, and thus they worked for two years. To begin with, he, being a highly talented scholar, made steady advancement day by day. He was a beautiful writer and a master of the pen. His compositions, too, were without a peer, and every indication pointed to his winning the highest place in the Kwago (Examination).

      At this time a proclamation was issued that there would be a special examination held before His Majesty the King, so Charan made ready the food required and all necessaries for him to go afoot to Seoul to try his hand.

      At last here he was, within the Palace enclosure. His Majesty came out into the examination arena and posted up the subject. Keydong took his pen and wrote his finished composition. Under the inspiration of the moment his lines came forth like bubbling water. It was finished.

      When the announcement was made as to the winner, the King ordered the sealed name of the writer to be opened. It was, and they found that Keydong was first. At that time his father was Prime Minister and waiting in attendance upon the King. The King called the Prime Minister, and said, “It looks to me as though the winner was your son, but he writes that his father is Chief Justice and not Prime Minister; what can that mean?” He handed the composition paper to the father, and asked him to look and see. The Minister gazed at it in wonder, burst into tears, and said, “It is your servant’s son. Three years ago he went with some friends to a monastery to study, but one night he disappeared, and though I searched far and wide I have had no word of him since. I concluded that he had been destroyed by some wild animal, so I had a funeral service held and the house went into mourning. I had no other children but this son only. He was greatly gifted and I lost him in this strange way. The memory has never left me, for it seems as though I had lost him but yesterday. Now that I look at this paper I see indeed that it is the writing of my son. When I lost him I was Chief Justice, and thus he records the office; but where he has been for these three years, and how he comes now to take part in the examination, I know not.”

      The King, hearing this, was greatly astonished, and at once before all the assembled ministers had him called. Thus he came in his scholar’s dress into the presence of the King. All the officials wondered at this summoning of a candidate before the announcement of the result. The King asked him why he had left the monastery and where he had been for these three years. He bowed low, and said, “I have been a very wicked man, have left my parents, have broken all the laws of filial devotion, and deserve condign punishment.” The King replied, saying, “There is no law of concealment before the King. I shall not condemn you even though you are guilty; tell me all.” Then he told his story to the King. All the officials on each side bent their ears to hear. The King sighed, and said to the father, “Your son has repented and made amends for his fault. He has won first place and now stands as a member of the Court. We cannot condemn him for his love for this woman. Forgive him for all the past and give him a start for the future.” His Majesty said further, “The woman Charan, who has shared your life in the lonely mountains, is no common woman. Her plans, too, for your restoration were the plans of a master hand. She is no dancing-girl, this Charan. Let no other be your lawful wife but she only; let her be raised to equal rank with her husband, and let her children and her children’s children hold highest office in the realm.” So was Keydong honoured with the winner’s crown, and so the Prime Minister received his son back to life at the hands of the King. The winner’s cap was placed upon his head, and the whole house was whirled into raptures of joy.

      So the Minister sent forth a palanquin and servants to bring up Charan. In a great festival of joy she was proclaimed the wife of the Minister’s son. Later he became one of Korea’s first men of State, and they lived their happy life to a good old age. They had two sons, both graduates and men who held high office.

      Im Bang.

      II

       Table of Contents

       Table of Contents

      [Taoism has been one of the great religions of Korea. Its main thought is expressed in the phrase su-sim yon-song, “to correct the mind and reform the nature”; while Buddhism’s is myong-sim kyon-song, “to enlighten the heart and see the soul.”

      The desire of all Taoists is “eternal life,” chang-saing pul-sa; that of the Buddhists, to rid oneself of fleshly being. In the Taoist world of the genii, there are three great divisions: the upper genii, who live with God; the midway genii, who have to do with the world of angels and spirits; and the lower genii, who rule in sacred places on the earth, among the hills, just as we find in the story of Chang To-ryong.]

      In the days of King Chung-jong (A.D. 1507–1526) there lived a beggar in Seoul, whose face was extremely ugly and always dirty. He was forty years of age or so, but still wore his hair down his back like an unmarried boy. He carried a bag over his shoulder, and went about the streets begging. During the day he went from one part of the city to the other, visiting each section, and when night came on he would huddle up beside some one’s gate and go to sleep. He was frequently seen in Chong-no (Bell Street) in company with the servants and underlings of the rich. They were great friends, he and they, joking and bantering as they met. He used to say that his name was Chang, and so they called him Chang To-ryong, To-ryong meaning an unmarried boy, son of the gentry. At that time the magician Chon U-chi, who was far-famed for his pride and arrogance, whenever he met Chang, in passing along the street, would dismount and prostrate himself most humbly. Not only did he bow, but he seemed to regard Chang with the greatest of fear, so that he dared not look him in the face. Chang, sometimes, without even inclining his head, would say, “Well, how goes it with you, eh?” Chon, with his hands in his sleeves, most respectfully would reply, “Very well, sir, thank you, very well.” He had fear written on all his features when he faced Chang.

      Sometimes, too, when Chon would bow, Chang would refuse to notice him at all, and go by without a word. Those who saw it were astonished, and asked Chon the reason. Chon said in reply, “There are only three spirit-men at present in Cho-sen, of whom the greatest is Chang To-ryong; the second is Cheung Puk-chang; and the third is Yun Se-pyong. People of the world do not know it, but I do. Such being the case, should I not bow before him and show him reverence?”

      Those who heard this explanation, knowing that Chon himself was a strange being, paid no attention to it.

      At that time in Seoul there was a certain literary undergraduate in office whose house joined hard on the street. This man used to see Chang frequently going about begging, and one day he called him and asked who he was, and why he begged. Chang made answer, “I was originally of a cultured family of Chulla Province, but my parents died of typhus fever, and I had no brothers or relations left to share my lot. I alone remained of all my clan, and having no home of my own I have gone about begging, and have at last reached Seoul. As I am not skilled in any handicraft, and do not know Chinese letters, what else can I do?” The undergraduate, hearing that he was a scholar, felt very sorry for him, gave him food and drink, and refreshed him.

      From this time on, whenever there was any special celebration at his home, he used to call Chang in and have him share it.

      On a certain day when the master was