P. 6, l. 30, for 'Scylletium' read 'Scylletion.'
P. 24, n. 1, for 'Uterwerfung' read 'Unterwerfung.'
In the 'Note on the Topography of Squillace' (pp. 68−72), and the map illustrating it, for 'Scylacium' read 'Scyllacium.' (The line of Virgil, however, quoted on p. 6, shows that the name was sometimes spelt with only one 'l.')
P. 128 (Chronological Table, under heading 'Popes') for 'John III.' read 'John II.'
P. 146 (last line of text). S. Gaudenzi remarks that the addresses of the laws in the Code of Justinian forbid us to suppose that Heliodorus was Praetorian Praefect for eighteen years. He thinks that most likely the meaning of the words 'in illa republica nobis videntibus praefecturam bis novenis annis gessit eximie' is that twice in the space of nine years Heliodorus filled the office of Praefect.
P. 159, Letter 27 of Book I. The date of this letter is probably 509, as Importunus, who is therein mentioned as Consul, was Consul in that year.
P. 160, Letter 29 of Book I. S. Gaudenzi points out that a letter has probably dropped out here, as the title does not fit the contents of the letter, which seems to have been addressed to a Sajo.
In the titles of I. 14, 26, 34, 35, and II. 5 and 9, for 'Praepositus' read 'Praetorian Praefect.' The contraction used by the early amanuenses for Praefecto Praetorio has been misunderstood by their successors, and consequently many MSS. read 'Praeposito,' and this reading has been followed by Nivellius. There can be no doubt, however, that Garet is right in restoring 'Praefecto Praetorio.'
On the other hand, I have been misled by Garet's edition into quoting the following letters as addressed Viro Senatori; I. 38; II. 23, 28, 29, 35; III. 8, 13, 15, 16, 27, 32, 41; IV. 10, 12, 15, 18, 19, 20, 21, 28; V. 21, 24. Here, too, the only MSS. that I have examined read 'Viro Senatori;' but Nivellius preserves what is no doubt the earlier reading, 'V.S.,' which assuredly stands for 'Viro Spectabili.' Practically there is no great difference between the two readings, and the remarks made by me on II. 29, 35, &c., as to Senators with Gothic names may still stand; for as every Senator was (at least) a Clarissimus, it is not likely that any person who reached the higher dignity of a Spectabilis was not also a Senator. (See pp. 90 and 91.)
P. 181, Letter 19 of Book II. Here again, on account of the want of correspondence between the title and contents of the letter, S. Gaudenzi suggests that a letter has dropped out.[Pg xxviii]
P. 182, title of Letter 20, for 'Unigilis' read 'Uniligis.'
P. 206, l. 1, for 'Provinces' read 'Provincials.'
P. 224 (marginal note), for 'amphitheatre' read 'walls.' Last line (text), for 'its' read 'their.'
P. 244, title of Letter 17, for 'Idae' some MSS. read 'Ibbae,' which is probably the right reading, Ibbas having commanded the Ostrogothic army in Gaul in 510.
P. 247, dele the last two lines. (The Peter who was Consul in 516 was an official of the Eastern Empire, the same who came on an embassy to Theodahad in 535.)
P. 253. l. 9, for '408' read '508.'
P. 255, ll. 9, 14, and in margin, for 'Agapeta' read 'Agapita.'
P. 256, ll. 16, 26, and in margin, for 'Velusian' read 'Volusian.'
P. 256, title of Letter 43. S. Gaudenzi thinks this letter was really addressed to Argolicus, Praefectus Urbis.
P. 269, l. 20, dele 'possibly Stabularius.'
P. 282, Letter 31 of Book V. (to Decoratus). As Decoratus is described in V. 3 and 4 as already dead, it is clear that the letters are not arranged in chronological order.
P. 282, l. 27, for 'upon' read 'before.'
P. 288, l. 25, for 'extortions' read 'extra horses.'
P. 291, l. 6, for 'Anomymus' read 'Anonymus.'
P. 308, l. 7. This is an important passage, as illustrating the nature of the office which Cassiodorus held as Consiliarius to his father.
P. 333, second marginal note, for 'aguntur' read 'agantur' (twice).
P. 398, title of Letter 15, for '532' read '533–535.'
P. 400, title of Letter 17, for 'between 532 and 534' read 'between 533 and 535.'
P. 450, l. 8. Probably, as suggested by S. Gaudenzi, Felix was Consiliarius to Cassiodorus.
INTRODUCTION.