Die bekanntesten Lustspiele William Shakespeares (Zweisprachige Ausgaben: Deutsch-Englisch). Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027213344
Скачать книгу
her mother; for her father is but grim.

      BOYET.

       Do you hear, my mad wenches?

      MARIA.

       No.

      BOYET.

       What, then, do you see?

      ROSALINE.

       Ay, our way to be gone.

      BOYET.

       You are too hard for me.

      [Exeunt.]

       German

      SCENE II

       Table of Contents

      The King of Navarre’s park.

      [Enter ARMADO and MOTH.]

      ARMADO.

       Warble, child; make passionate my sense of hearing.

      MOTH [Singing.]

       Concolinel,—

      ARMADO.

       Sweet air! Go, tenderness of years; take this key, give enlargement to the swain, bring him festinately hither; I must employ him in a letter to my love.

      MOTH.

       Master, will you win your love with a French brawl?

      ARMADO.

       How meanest thou? brawling in French?

      MOTH.

       No, my complete master; but to jig off a tune at the tongue’s end, canary to it with your feet, humour it with turning up your eyelids, sigh a note and sing a note, sometime through the throat, as if you swallowed love with singing love, sometime through the nose, as if you snuffed up love by smelling love; with your hat penthouse-like o’er the shop of your eyes, with your arms crossed on your thin-belly doublet, like a rabbit on a spit; or your hands in your pocket, like a man after the old painting; and keep not too long in one tune, but a snip and away. These are complements, these are humours; these betray nice wenches, that would be betrayed without these; and make them men of note,—do you note me?—that most are affected to these.

      ARMADO.

       How hast thou purchased this experience?

      MOTH.

       By my penny of observation.

      ARMADO.

       But O—but O,—

      MOTH.

       ‘The hobby-horse is forgot.’

      ARMADO.

       Call’st thou my love ‘hobby-horse’?

      MOTH.

       No, master; the hobby-horse is but a colt, and your love perhaps, a hackney. But have you forgot your love?

      ARMADO.

       Almost I had.

      MOTH.

       Negligent student! learn her by heart.

      ARMADO.

       By heart and in heart, boy.

      MOTH.

       And out of heart, master: all those three I will prove.

      ARMADO.

       What wilt thou prove?

      MOTH.

       A man, if I live; and this, by, in, and without, upon the instant: by heart you love her, because your heart cannot come by her; in heart you love her, because your heart is in love with her; and out of heart you love her, being out of heart that you cannot enjoy her.

      ARMADO.

       I am all these three.

      MOTH.

       And three times as much more, and yet nothing at all.

      ARMADO.

       Fetch hither the swain: he must carry me a letter.

      MOTH.

       A message well sympathized; a horse to be ambassador for an ass.

      ARMADO.

       Ha, ha! what sayest thou?

      MOTH.

       Marry, sir, you must send the ass upon the horse, for he is very slow-gaited. But I go.

      ARMADO.

       The way is but short: away!

      MOTH.

       As swift as lead, sir.

      ARMADO.

       The meaning, pretty ingenious?

       Is not lead a metal heavy, dull, and slow?

      MOTH.

       Minime, honest master; or rather, master, no.

      ARMADO.

       I say lead is slow.

      MOTH.

       You are too swift, sir, to say so:

       Is that lead slow which is fir’d from a gun?

      ARMADO.

       Sweet smoke of rhetoric!

       He reputes me a cannon; and the bullet, that’s he;

       I shoot thee at the swain.

      MOTH.

       Thump then, and I flee.

      [Exit.]

      ARMADO.

       A most acute juvenal; volable and free of grace!

       By thy favour, sweet welkin, I must sigh in thy face:

       Most rude melancholy, valour gives thee place.

       My herald is return’d.

      [Re-enter MOTH with COSTARD.]

      MOTH.

       A wonder, master! here’s a costard broken in a shin.

      ARMADO.

       Some enigma, some riddle: come, thy l’envoy; begin.

      COSTARD.

       No egma, no riddle, no l’envoy; no salve in the mail, sir.

       O! sir, plantain, a plain plantain; no l’envoy, no l’envoy; no

       salve, sir, but a plantain.

      ARMADO.

       By virtue thou enforcest laughter; thy silly thought, my spleen; the heaving of my lungs provokes me to ridiculous smiling: O! pardon me, my stars. Doth the inconsiderate take salve for l’envoy, and the word l’envoy for a salve?

      MOTH.

       Do the wise think them other? Is not l’envoy a salve?

      ARMADO.

       No, page: it is an epilogue or discourse to make plain

       Some obscure precedence that hath tofore been sain.

       I will example it:

       The fox, the ape, and the humble-bee,

       Were still at odds, being but three.

       There’s the moral. Now the l’envoy.

      MOTH.

       I will add the l’envoy. Say the moral again.

      ARMADO.

       The fox, the ape, and the humble-bee,

       Were still at odds, being but three.

      MOTH.

       Until