The Satires of Juvenal, Persius, Sulpicia, and Lucilius. Sulpicia. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Sulpicia
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 4057664182029
Скачать книгу

       BOOK IV.

       BOOK V.

       BOOK VI.

       BOOK VII.

       BOOK VIII.

       BOOK IX.

       BOOK X.

       BOOK XI.

       BOOK XII.

       BOOK XIII.

       BOOK XIV.

       BOOK XV.

       BOOK XVI.

       BOOK XVII.

       BOOK XVIII.

       BOOK XIX.

       BOOK XX.

       BOOK XXI.

       BOOK XXII.

       BOOK XXIII.

       BOOKS XXIV., XXV.

       BOOK XXVI.

       BOOK XXVII.

       BOOK XXVIII.

       BOOK XXIX.

       BOOK XXX.

       THE SATIRES OF DECIMUS JUNIUS JUVENALIS, AND OF AULUS PERSIUS FLACCUS. TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE, BY WILLIAM GIFFORD, ESQ.

       SATIRE I.

       SATIRE II.

       SATIRE III.

       SATIRE IV.

       SATIRE V. TO TREBIUS.

       SATIRE VI. TO URSIDIUS POSTHUMUS.

       SATIRE VII. TO TELESINUS.

       SATIRE VIII. TO PONTICUS.

       SATIRE IX. JUVENAL, NÆVOLUS.

       SATIRE X.

       SATIRE XI. TO PERSICUS.

       SATIRE XII. TO CORVINUS.

       SATIRE XIII. TO CALVINUS.

       SATIRE XIV. TO FUSCINUS.

       SATIRE XV. TO VOLUSIUS BITHYNICUS.

       SATIRE XVI. TO GALLUS.

       PERSIUS.

       PROLOGUE.

       SATIRE I.

       SATIRE II. TO PLOTIUS MACRINUS (ON HIS BIRTHDAY) .

       SATIRE III.

       SATIRE IV.

       SATIRE V. TO ANNÆUS CORNUTUS.

       SATIRE VI. TO CÆSIUS BASSUS.

       Table of Contents

      While the poetical versions of Juvenal deservedly hold a very high place in the literature of this country, it is a curious fact that there exists no single prose translation which can stand the test of even ordinary criticism. Whether it be that the temptation to a metrical version of a poetical writer is too great with some, or whether the labor of faithfully representing the genius of confessedly the most difficult writer in the Latin language has deterred others, the fact is undeniable, that there is no prose version from which the unclassical reader can form any adequate idea of the writings of the greatest of Satirists.

      Madan, though faithful, is utterly unintelligible to any one who has not the Latin before him. Sheridan is far too free, in every sense of the word, to be either a fair expositor of his original, or to suit the taste of the present day; and without any disparagement of the labors of Sterling, Nuttall, Smart, or Wallace, it was found impossible to adopt any one of them even as the basis of a version which should be worthy of a place in the present series.

      The