Крест Морриган. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия: Трилогия Круга
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2006
isbn: 978-5-699-51399-4
Скачать книгу
проблему на ближайшие несколько месяцев. На тротуаре она снова взяла Хойта за руку.

      – Я живу в этом доме. Если мы кого-нибудь встретим внутри, просто улыбайся и старайся выглядеть милым. Они подумают, что я привела к себе любовника.

      Изумление отразилось на его лице.

      – А ты их приводишь?

      – Время от времени.

      Гленна отперла дверь, и они втиснулись в крошечную прихожую, вызвали лифт. В кабине было еще теснее.

      – У всех домов есть эти…

      – Лифты. Нет, не у всех, но у многих.

      Они доехали до нужного этажа, и девушка открыла железную дверь.

      Квартира оказалась маленькой, но с превосходным освещением. Увешанные рисунками и фотографиями стены светло-зеленых тонов отражали свет. Коврики на полу, вытканные самой хозяйкой, привлекают внимание яркой расцветкой и замысловатыми узорами.

      Чисто. Похоже, любовь к порядку у нее в крови. Складная кровать, на день превращенная в диван, утопала в подушках. Кухонная ниша сверкала после недавней уборки.

      – Ты живешь одна. Тебе никто не помогает?

      – Я не могу позволить себе помощника, и мне нравится жить одной. Прислуга обходится дорого, а у меня не так много денег.

      – Разве в твоей семье нет мужчин и тебе не выплачивают регулярное содержание или пособие?

      – Никаких пособий – с тех пор, как мне исполнилось десять лет, – сухо пояснила она. – Я работаю. Теперь женщины работают наравне с мужчинами. В идеале мы не зависим от мужчин – ни материально, ни в чем-то другом.

      Она отбросила сумку.

      – Я зарабатываю на жизнь продажей рисунков и фотографий. Рисую в основном для поздравительных открыток – это такие письма или сообщения, которые люди посылают друг другу.

      – Понятно, ты художник.

      – Совершенно верно, – согласилась она, удивленная, что ее профессия вызывает у него одобрение. – Поздравительные открытки позволяют оплачивать квартиру. Вдобавок время от времени продаю другие свои произведения. Мне нравится работать для себя. Я сама планирую свою жизнь – в этом смысле тебе повезло. Я ни перед кем не отчитываюсь и располагаю временем, чтобы… исполнить свой долг.

      – Моя мать тоже в каком-то смысле художник. Она делает красивые гобелены. – Хойт подошел к изображению русалки, поднимающейся из бурных морских вод. На лице ее читались сила и мудрость, присущая – он в этом не сомневался – всем женщинам. – Это твоя работа?

      – Да.

      – В ней чувствуется мастерство и та магия, что выражается в красках и формах.

      Больше чем одобрение, подумала она. В его тоне сквозило восхищение, заставившее Гленну смягчиться.

      – Спасибо. Такая похвала поднимает настроение на весь день. А день обещает быть очень странным. Мне нужно переодеться.

      Рассеянно кивнув, Хойт передвинулся к другому рисунку.

      За его спиной Гленна удивленно вскинула голову и пожала плечами. Потом подошла к старому шкафу, в котором хранила одежду, выбрала нужные вещи и отнесла в ванную.

      Стягивая