THE DIVINE COMEDY: Inferno, Purgatorio & Paradiso (3 Classic Translations in One Edition). Dante Alighieri. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Dante Alighieri
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027233335
Скачать книгу
Marcia, with Julia and Cornelia there;

       And sole apart retir'd, the Soldan fierce.

       Then when a little more I rais'd my brow,

       I spied the master of the sapient throng,

       Seated amid the philosophic train.

       Him all admire, all pay him rev'rence due.

       There Socrates and Plato both I mark'd,

       Nearest to him in rank; Democritus,

       Who sets the world at chance, Diogenes,

       With Heraclitus, and Empedocles,

       And Anaxagoras, and Thales sage,

       Zeno, and Dioscorides well read

       In nature's secret lore. Orpheus I mark'd

       And Linus, Tully and moral Seneca,

       Euclid and Ptolemy, Hippocrates,

       Galenus, Avicen, and him who made

       That commentary vast, Averroes.

       Of all to speak at full were vain attempt;

       For my wide theme so urges, that ofttimes

       My words fall short of what bechanc'd. In two

       The six associates part. Another way

       My sage guide leads me, from that air serene,

       Into a climate ever vex'd with storms:

       And to a part I come where no light shines.

       FROM the first circle I descended thus

       Down to the second, which, a lesser space

       Embracing, so much more of grief contains

       Provoking bitter moans. There, Minos stands

       Grinning with ghastly feature: he, of all

       Who enter, strict examining the crimes,

05-047b.jpg (46K)

       Gives sentence, and dismisses them beneath,

       According as he foldeth him around:

       For when before him comes th' ill fated soul,

       It all confesses; and that judge severe

       Of sins, considering what place in hell

       Suits the transgression, with his tail so oft

       Himself encircles, as degrees beneath

       He dooms it to descend. Before him stand

       Always a num'rous throng; and in his turn

       Each one to judgment passing, speaks, and hears

       His fate, thence downward to his dwelling hurl'd.

       "O thou! who to this residence of woe

       Approachest?" when he saw me coming, cried

       Minos, relinquishing his dread employ,

       "Look how thou enter here; beware in whom

       Thou place thy trust; let not the entrance broad

       Deceive thee to thy harm." To him my guide:

       "Wherefore exclaimest? Hinder not his way

       By destiny appointed; so 'tis will'd

       Where will and power are one. Ask thou no more."

       Now 'gin the rueful wailings to be heard.

       Now am I come where many a plaining voice

       Smites on mine ear. Into a place I came

       Where light was silent all. Bellowing there groan'd

       A noise as of a sea in tempest torn

       By warring winds. The stormy blast of hell

       With restless fury drives the spirits on

       Whirl'd round and dash'd amain with sore annoy.

05-051b.jpg (45K)

       When they arrive before the ruinous sweep,

       There shrieks are heard, there lamentations, moans,

       And blasphemies 'gainst the good Power in heaven.

       I understood that to this torment sad

       The carnal sinners are condemn'd, in whom

       Reason by lust is sway'd. As in large troops

       And multitudinous, when winter reigns,

       The starlings on their wings are borne abroad;

       So bears the tyrannous gust those evil souls.

       On this side and on that, above, below,

       It drives them: hope of rest to solace them

       Is none, nor e'en of milder pang. As cranes,

       Chanting their dol'rous notes, traverse the sky,

       Stretch'd out in long array: so I beheld

       Spirits, who came loud wailing, hurried on

       By their dire doom. Then I: "Instructor! who

       Are these, by the black air so scourg'd?"—"The first

       'Mong those, of whom thou question'st," he replied,

       "O'er many tongues was empress. She in vice

       Of luxury was so shameless, that she made

       Liking be lawful by promulg'd decree,

       To clear the blame she had herself incurr'd.

       This is Semiramis, of whom 'tis writ,

       That she succeeded Ninus her espous'd;

       And held the land, which now the Soldan rules.

       The next in amorous fury slew herself,

       And to Sicheus' ashes broke her faith:

       Then follows Cleopatra, lustful queen."

       There mark'd I Helen, for whose sake so long

       The time was fraught with evil; there the great

       Achilles, who with love fought to the end.

       Paris I saw, and Tristan; and beside

       A thousand more he show'd me, and by name

       Pointed them out, whom love bereav'd of life.

       When I had heard my sage instructor name

       Those dames and knights of antique days, o'erpower'd

       By pity, well-nigh in amaze my mind

       Was lost; and I began: "Bard! willingly

       I would address those two together coming,

       Which seem so light before the wind." He thus:

       "Note thou, when nearer they to us approach.

05-053b.jpg (44K)

       "Then by that love which carries them along,

       Entreat; and they will come." Soon as the wind

       Sway'd them toward us, I thus fram'd my speech:

       "O wearied spirits! come, and hold discourse

       With us, if by none else restrain'd." As doves

       By fond desire invited, on wide wings