THE PRAIREE TRILOGY: O, Pioneers!, The Song of the Lark & My Ántonia. Willa Cather. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Willa Cather
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027235810
Скачать книгу
have visions. At home, in the old country, there were many like me, who had been touched by God, or who had seen things in the graveyard at night and were different afterward. We thought nothing of it, and let them alone. But here, if a man is different in his feet or in his head, they put him in the asylum. Look at Peter Kralik; when he was a boy, drinking out of a creek, he swallowed a snake, and always after that he could eat only such food as the creature liked, for when he ate anything else, it became enraged and gnawed him. When he felt it whipping about in him, he drank alcohol to stupefy it and get some ease for himself. He could work as good as any man, and his head was clear, but they locked him up for being different in his stomach. That is the way; they have built the asylum for people who are different, and they will not even let us live in the holes with the badgers. Only your great prosperity has protected me so far. If you had had ill-fortune, they would have taken me to Hastings long ago.”

      As Ivar talked, his gloom lifted. Alexandra had found that she could often break his fasts and long penances by talking to him and letting him pour out the thoughts that troubled him. Sympathy always cleared his mind, and ridicule was poison to him.

      “There is a great deal in what you say, Ivar. Like as not they will be wanting to take me to Hastings because I have built a silo; and then I may take you with me. But at present I need you here. Only don’t come to me again telling me what people say. Let people go on talking as they like, and we will go on living as we think best. You have been with me now for twelve years, and I have gone to you for advice oftener than I have ever gone to any one. That ought to satisfy you.”

      Ivar bowed humbly. “Yes, mistress, I shall not trouble you with their talk again. And as for my feet, I have observed your wishes all these years, though you have never questioned me; washing them every night, even in winter.”

      Alexandra laughed. “Oh, never mind about your feet, Ivar. We can remember when half our neighbors went barefoot in summer. I expect old Mrs. Lee would love to slip her shoes off now sometimes, if she dared. I’m glad I’m not Lou’s mother-inlaw.”

      Ivar looked about mysteriously and lowered his voice almost to a whisper. “You know what they have over at Lou’s house? A great white tub, like the stone water-troughs in the old country, to wash themselves in. When you sent me over with the strawberries, they were all in town but the old woman Lee and the baby. She took me in and showed me the thing, and she told me it was impossible to wash yourself clean in it, because, in so much water, you could not make a strong suds. So when they fill it up and send her in there, she pretends, and makes a splashing noise. Then, when they are all asleep, she washes herself in a little wooden tub she keeps under her bed.”

      Alexandra shook with laughter. “Poor old Mrs. Lee! They won’t let her wear nightcaps, either. Never mind; when she comes to visit me, she can do all the old things in the old way, and have as much beer as she wants. We’ll start an asylum for old-time people, Ivar.”

      Ivar folded his big handkerchief carefully and thrust it back into his blouse. “This is always the way, mistress. I come to you sorrowing, and you send me away with a light heart. And will you be so good as to tell the Irishman that he is not to work the brown gelding until the sore on its shoulder is healed?”

      “That I will. Now go and put Emil’s mare to the cart. I am going to drive up to the north quarter to meet the man from town who is to buy my alfalfa hay.”

      III

      Table of Contents

      Alexandra was to hear more of Ivar’s case, however. On Sunday her married brothers came to dinner. She had asked them for that day because Emil, who hated family parties, would be absent, dancing at Amedee Chevalier’s wedding, up in the French country. The table was set for company in the dining-room, where highly varnished wood and colored glass and useless pieces of china were conspicuous enough to satisfy the standards of the new prosperity. Alexandra had put herself into the hands of the Hanover furniture dealer, and he had conscientiously done his best to make her dining-room look like his display window. She said frankly that she knew nothing about such things, and she was willing to be governed by the general conviction that the more useless and utterly unusable objects were, the greater their virtue as ornament. That seemed reasonable enough. Since she liked plain things herself, it was all the more necessary to have jars and punchbowls and candlesticks in the company rooms for people who did appreciate them. Her guests liked to see about them these reassuring emblems of prosperity.

      The family party was complete except for Emil, and Oscar’s wife who, in the country phrase, “was not going anywhere just now.” Oscar sat at the foot of the table and his four tow-headed little boys, aged from twelve to five, were ranged at one side. Neither Oscar nor Lou has changed much; they have simply, as Alexandra said of them long ago, grown to be more and more like themselves. Lou now looks the older of the two; his face is thin and shrewd and wrinkled about the eyes, while Oscar’s is thick and dull. For all his dullness, however, Oscar makes more money than his brother, which adds to Lou’s sharpness and uneasiness and tempts him to make a show. The trouble with Lou is that he is tricky, and his neighbors have found out that, as Ivar says, he has not a fox’s face for nothing. Politics being the natural field for such talents, he neglects his farm to attend conventions and to run for county offices.

      Lou’s wife, formerly Annie Lee, has grown to look curiously like her husband. Her face has become longer, sharper, more aggressive. She wears her yellow hair in a high pompadour, and is bedecked with rings and chains and “beauty pins.” Her tight, high-heeled shoes give her an awkward walk, and she is always more or less preoccupied with her clothes. As she sat at the table, she kept telling her youngest daughter to “be careful now, and not drop anything on mother.”

      The conversation at the table was all in English. Oscar’s wife, from the malaria district of Missouri, was ashamed of marrying a foreigner, and his boys do not understand a word of Swedish. Annie and Lou sometimes speak Swedish at home, but Annie is almost as much afraid of being “caught” at it as ever her mother was of being caught barefoot. Oscar still has a thick accent, but Lou speaks like anybody from Iowa.

      “When I was in Hastings to attend the convention,” he was saying, “I saw the superintendent of the asylum, and I was telling him about Ivar’s symptoms. He says Ivar’s case is one of the most dangerous kind, and it’s a wonder he hasn’t done something violent before this.”

      Alexandra laughed good-humoredly. “Oh, nonsense, Lou! The doctors would have us all crazy if they could. Ivar’s queer, certainly, but he has more sense than half the hands I hire.”

      Lou flew at his fried chicken. “Oh, I guess the doctor knows his business, Alexandra. He was very much surprised when I told him how you’d put up with Ivar. He says he’s likely to set fire to the barn any night, or to take after you and the girls with an axe.”

      Little Signa, who was waiting on the table, giggled and fled to the kitchen. Alexandra’s eyes twinkled. “That was too much for Signa, Lou. We all know that Ivar’s perfectly harmless. The girls would as soon expect me to chase them with an axe.”

      Lou flushed and signaled to his wife. “All the same, the neighbors will be having a say about it before long. He may burn anybody’s barn. It’s only necessary for one property-owner in the township to make complaint, and he’ll be taken up by force. You’d better send him yourself and not have any hard feelings.”

      Alexandra helped one of her little nephews to gravy. “Well, Lou, if any of the neighbors try that, I’ll have myself appointed Ivar’s guardian and take the case to court, that’s all. I am perfectly satisfied with him.”

      “Pass the preserves, Lou,” said Annie in a warning tone. She had reasons for not wishing her husband to cross Alexandra too openly. “But don’t you sort of hate to have people see him around here, Alexandra?” she went on with persuasive smoothness. “He IS a disgraceful object, and you’re fixed up so nice now. It sort of makes people distant with you, when they never know when they’ll hear him scratching about. My girls are afraid as death of him, aren’t you, Milly,