THE COMPLETE AUTOBIOGRAPHICAL WORKS OF S. T. COLERIDGE (Illustrated Edition). William Hazlitt. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: William Hazlitt
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9788027201853
Скачать книгу
stiff lace standing up like a wall perpendicular on the cap, and the cap behind tailed with an enormous quantity of ribbon which lies or tosses on the back:

      “Their visnomies seem’d like a goodly banner

      Spread in defiance of all enemies.”

      The ladies all in English dresses, all rouged, and all with bad teeth: which you notice instantly from their contrast to the almost animal, too glossy mother-of-pearl whiteness and the regularity of the teeth of the laughing, loud-talking country-women and servant-girls, who with their clean white stockings and with slippers without heel quarters, tripped along the dirty streets, as if they were secured by a charm from the dirt: with a lightness too, which surprised me, who had always considered it as one of the annoyances of sleeping in an Inn, that I had to clatter up stairs in a pair of them. The streets narrow; to my English nose sufficiently offensive, and explaining at first sight the universal use of boots; without any appropriate path for the foot-passengers; the gable ends of the houses all towards the street, some in the ordinary triangular form and entire as the botanists say; but the greater number notched and scolloped with more than Chinese grotesqueness. Above all, I was struck with the profusion of windows, so large and so many, that the houses look all glass. Mr. Pitt’s window tax, with its pretty little additionals sprouting out from it like young toadlets on the back of a Surinam toad, would certainly improve the appearance of the Hamburg houses, which have a slight summer look, not in keeping with their size, incongruous with the climate, and precluding that feeling of retirement and self-content, which one wishes to associate with a house in a noisy city. But a conflagration would, I fear, be the previous requisite to the production of any architectural beauty in Hamburg: for verily it is a filthy town. I moved on and crossed a multitude of ugly bridges, with huge black deformities of water wheels close by them. The water intersects the city everywhere, and would have furnished to the genius of Italy the capabilities of all that is most beautiful and magnificent in architecture. It might have been the rival of Venice, and it is huddle and ugliness, stench and stagnation. The Jungfer Stieg, (that is, Young Ladies’ Walk), to which my letters directed me, made an exception. It was a walk or promenade planted with treble rows of elm trees, which, being yearly pruned and cropped, remain slim and dwarf-like. This walk occupies one side of a square piece of water, with many swans on it perfectly tame, and, moving among the swans, shewy pleasure-boats with ladies in them, rowed by their husbands or lovers. —— —

      (Some paragraphs have been here omitted.) —— — thus embarrassed by sad and solemn politeness still more than by broken English, it sounded like the voice of an old friend when I heard the emigrant’s servant inquiring after me. He had come for the purpose of guiding me to our hotel. Through streets and streets I pressed on as happy as a child, and, I doubt not, with a childish expression of wonderment in my busy eyes, amused by the wicker waggons with movable benches across them, one behind the other, (these were the hackney coaches;) amused by the sign-boards of the shops, on which all the articles sold within are painted, and that too very exactly, though in a grotesque confusion, (a useful substitute for language in this great mart of nations;) amused with the incessant tinkling of the shop and house door bells, the bell hanging over each door and struck with a small iron rod at every entrance and exit; — and finally, amused by looking in at the windows, as I passed along; the ladies and gentlemen drinking coffee or playing cards, and the gentlemen all smoking. I wished myself a painter, that I might have sent you a sketch of one of the card parties. The long pipe of one gentleman rested on the table, its bole half a yard from his mouth, fuming like a censer by the fish-pool — the other gentleman, who was dealing the cards, and of course had both hands employed, held his pipe in his teeth, which hanging down between his knees, smoked beside his ancles. Hogarth himself never drew a more ludicrous distortion both of attitude and physiognomy, than this effort occasioned nor was there wanting beside it one of those beautiful female faces which the same Hogarth, in whom the satirist never extinguished that love of beauty which belonged to him as a poet, so often and so gladly introduces, as the central figure, in a crowd of humorous deformities, which figures, (such is the power of true genius!) neither acts, nor is meant to act as a contrast; but diffuses through all, and over each of the group, a spirit of reconciliation and human kindness; and, even when the attention is no longer consciously directed to the cause of this feeling, still blends its tenderness with our laughter: and thus prevents the instructive merriment at the whims of nature or the foibles or humours of our fellow-men from degenerating into the heart-poison of contempt or hatred.

      Our hotel DIE WILDE MAN, (the sign of which was no bad likeness of the landlord, who had ingrafted on a very grim face a restless grin, that was at every man’s service, and which indeed, like an actor rehearsing to himself, he kept playing in expectation of an occasion for it) — neither our hotel, I say, nor its landlord were of the genteelest class. But it has one great advantage for a stranger, by being in the market place, and the next neighbour of the huge church of St. Nicholas: a church with shops and houses built up against it, out of which wens and warts its high massy steeple rises, necklaced near the top with a round of large gilt balls. A better pole-star could scarcely be desired. Long shall I retain the impression made on my mind by the awful echo, so loud and long and tremulous, of the deep-toned clock within this church, which awoke me at two in the morning from a distressful dream, occasioned, I believe, by the feather bed, which is used here instead of bed-clothes. I will rather carry my blanket about with me like a wild Indian, than submit to this abominable custom. Our emigrant acquaintance was, we found, an intimate friend of the celebrated Abbe de Lisle: and from the large fortune which he possessed under the monarchy, had rescued sufficient not only for independence, but for respectability. He had offended some of his fellow-emigrants in London, whom he had obliged with considerable sums, by a refusal to make further advances, and in consequence of their intrigues had received an order to quit the kingdom. I thought it one proof of his innocence, that he attached no blame either to the alien act, or to the minister who had exerted it against him; and a still greater, that he spoke of London with rapture, and of his favourite niece, who had married and settled in England, with all the fervour and all the pride of a fond parent. A man sent by force out of a country, obliged to sell out of the stocks at a great loss, and exiled from those pleasures and that style of society which habit had rendered essential to his happiness, whose predominant feelings were yet all of a private nature, resentment for friendship outraged, and anguish for domestic affections interrupted — such a man, I think, I could dare warrant guiltless of espionnage in any service, most of all in that of the present French Directory. He spoke with ecstasy of Paris under the Monarchy: and yet the particular facts, which made up his description, left as deep a conviction on my mind, of French worthlessness, as his own tale had done of emigrant ingratitude. Since my arrival in Germany, I have not met a single person, even among those who abhor the Revolution, that spoke with favour, or even charity of the French emigrants. Though the belief of their influence in the organization of this disastrous war (from the horrors of which, North Germany deems itself only reprieved, not secured,) may have some share in the general aversion with which they are regarded: yet I am deeply persuaded that the far greater part is owing to their own profligacy, to their treachery and hardheartedness to each other, and the domestic misery or corrupt principles which so many of them have carried into the families of their protectors. My heart dilated with honest pride, as I recalled to mind the stern yet amiable characters of the English patriots, who sought refuge on the Continent at the Restoration! O let not our civil war under the first Charles be paralleled with the French Revolution! In the former, the character overflowed from excess of principle; in the latter from the fermentation of the dregs! The former, was a civil war between the virtues and virtuous prejudices of the two parties; the latter, between the vices. The Venetian glass of the French monarchy shivered and flew asunder with the working of a double poison.

      Sept. 20th. I was introduced to Mr. Klopstock, the brother of the poet, who again introduced me to Professor Ebeling, an intelligent and lively man, though deaf: so deaf, indeed, that it was a painful effort to talk with him, as we were obliged to drop our pearls into a huge ear-trumpet. From this courteous and kindhearted man of letters, (I hope, the German literati in general may resemble this first specimen), I heard a tolerable Italian pun, and an interesting anecdote. When Buonaparte was in Italy, having been irritated by some instance of perfidy, he said in a loud and vehement tone, in a public company—”’tis a true proverb, gli Italiani tutti ladroni”