«Слово» (1919?)
292
И, как пчелы в улье опустелом, / Дурно пахнут мертвые слова.
Там же
293
Что делать нам с бессмертными стихами?
Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать.
«Шестое чувство» (1921)
ГУСЕВ Виктор Михайлович (1909–1944),
поэт, сценарист
294
Были два друга в нашем полку. / Пой песню, пой.
Если один из друзей грустил, / Смеялся и пел другой. / (…)
И если один говорил из них: «Да!» / «Нет!» – говорил другой.
«Были два друга…», из пьесы в стихах «Слава» (1935), муз. П. Германова
295
Артиллеристы, Сталин дал приказ!
«Песня артиллеристов» из к/ф «В шесть часов вечера после войны» (1944), муз. Т. Хренникова
296
Из сотни тысяч батарей / За слезы наших матерей,
За нашу Родину – огонь! Огонь!
Там же
297
Друга я никогда не забуду, / Если с ним подружился в Москве.
«Песня о Москве» из к/ф «Свинарка и пастух» (1941), муз. Т. Хренникова
298
Полюшко-поле, / Полюшко, широко поле.
Едут по полю герои, / Эх, да Красной Армии герои!
«Полюшко-поле» (1934), муз. Л. Книппера
299
Который час на моих серебряных?
К/ф «Свинарка и пастух» (1941), сцен. Гусева, реж. И. Пырьев
ГЭЛБРЕЙТ Джон
(Galbraith, John Kenneth, 1908–2006), американский экономист
300
Общество изобилия.
Загл. книги («The Affluent Society», 1958)
– Д -
ДАВИДОВИЧ Людмила Наумовна (1900–1986), поэтесса
1
Играй, мой баян.
Назв. и строка песни (1941), муз. В. Соловьева-Седого
«Играй, мой баян» – название постоянной телепередачи (с 16 янв. 1974 г.).
Д’АКТИЛЬ Анатолий (1890–1942), поэт
2
Одна из них белая, белая, / Была как попытка несмелая.
Другая же алая, алая, / Была как мечта небывалая.
«Две розы» (1923), муз. А. Покрасса
С 1925 г. в отдельных изданиях романса в качестве автора музыки вместо Аркадия Яковлевича указывался Самуил Яковлевич Покрасс.
3
В буднях великих строек / (…) / Здравствуй, страна героев,
Страна мечтателей, страна ученых!
«Марш энтузиастов» из к/ф «Светлый путь» (1936), муз. И. Дунаевского
«Страной героев» Россия названа в «Итальянских сказках» М. Горького (сказка XIV, 1912 г.). В неоконченном стихотворении А. Пушкина «Восстань, о Греция, восстань» (1829) «страной героев и богов» названа Греция.
4
Нам нет преград ни в море, ни на суше,
Нам не страшны ни льды, ни облака.
Пламя души своей, знамя страны своей
Мы пронесем через миры и века.
Там же
5
Труд наш есть дело чести, / Есть дело доблести и подвиг славы.
Там же
Песенное переложение слов Сталина (=> С-229).
6
Мы