Travels in Syria and the Holy Land. John Lewis Burckhardt. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: John Lewis Burckhardt
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Путеводители
Год издания: 0
isbn: 4057664631374
Скачать книгу
… 648

      No. III. The Hadj Route from Damascus to Mekka … … … … … . … .656

      No. IV. Description of the Route from Boszra in the Haouran, to Djebel Shammor … … … … … … … … … … … … … … . … 662

      No. V. A Route to the Eastward of the Castle El Hasa … … … . … 665

      TRAVELS IN SYRIA, AND THE HOLY LAND.

       Table of Contents

      JOURNAL OF A TOUR FROM DAMASCUS

      COUNTRIES OF THE LIBANUS, AND ANTI-LIBANUS. September 22, 1810.—I Left Damascus at four o'clock P.M. with a small caravan destined for Tripoli; passed Salehíe, and beyond it a Kubbe,[Kubbe, a cupola supported by columns or walls; the sepulchre of a reputed saint.] from whence I had, near sun-set, a most beautiful view of the city of Damascus and its surrounding country. From the Kubbe, the road passes along the left side of the valley in which the Barrada runs, over uneven ground, which for the greater part is barren rock. After a ride of two hours and a quarter from Salehie, we descended to the river's side, and passed the Djissr [Djissr—Bridge.]

      WADY BARRADA

      [p.2]Dumar; on the other side of which we encamped. It is a well-built bridge, with two archies, at twenty minutes distance from the village Dumar.

      September 23.—We set off before daylight, crossing the mountains, in one of whose Wadys[Wady—Valley.] the Barrada winds along; we crossed it repeatedly, and after two hours arrived at the village Eldjdide [Arabic], built on the declivity of a hill near the source of one of the numerous rivulets that empty themselves into the Barrada. One hour and three quarters further, we descended into the Wady Barrada, near two villages, built on either side of the river, opposite to each other, called Souk Barrada.[Souk (market) is an appellation often added to villages, which have periodical markets.] The valley of the Barrada, up to Djissr Barrada, is full of fruit trees; and where its breadth permits, Dhourra and wheat are sown. Half an hour further, is Husseine, a small village in the lower part of the valley. Three-quarters of an hour, El Souk; here the Wady begins to be very narrow. A quarter of an hour beyond, turning round a steep rock, the valley presents a very wild and picturesque aspect. To the left, in the mountain, are six chambers cut in the rock; said to be the work of Christians, to whom the greater part of the ancient structures in Syria are ascribed. The river was not fordable here; and it would have taken me at least two hours to reach, by a circuitous route, the opposite mountains. A little way higher up is the Djissr el Souk, at the termination of the Wady; this bridge was built last year, as appears by an Arabic inscription on the rock near it. From the bridge the road leads up the side of the mountain, and enters, after half an hour's ride, upon a plain country. The river has a pretty cascade, near which are

      ZEBDENI

      [p.3] the remains of a bridge. The above mentioned plain is about three- quarters of an hour in breadth, and three hours in length; it is called Ard Zebdeni, or the district of Zebdeni; it is watered by the Barrada, one of whose sources is in the midst of it; and by the rivulet called Moiet[Moye—Water.] Zebdeni [Arabic], whose source is in the mountain, behind the village of the same name. The latter river, which empties itself into the Barrada, has, besides the source in the Ard Zebdeni, another of an equal size near Fidji, in a side branch of the Wady Barrada, half an hour from the village Husseine. The fall of the river is very rapid. We followed the plain of Zebdeni from one end to the other: it is limited on one side by the eastern part of the Anti- Libanus, called here Djebel Zebdeni. Its cultivable ground is waste till near the village of Beroudj [Arabic], where I saw plantations of mulberry trees, which seemed to be well taken care of. Half an hour from Beroudj is the village of Zebdeni [Arabic], and between them the ruined Khan Benduk (the bastard Khan). Zebdeni is a considerable village; its inhabitants breed cattle, and the silk-worm, and have some dyeing houses. I had a letter for the Sheikh of Zebdeni from a Damascene; the Sheikh ordered me an Argile[Argile—A Persian pipe, in which the smoke passes through water.] and a cup of coffee, but went to supper with his household, without inviting me to join them. This being considered an insult, I left his house and went to sup with the muleteers, with whom I slept upon an open piece of ground before a ruined bath, in the midst of the village. The inhabitants of Zebdeni are three-fourths Turks, and the remainder Greek Catholics; it is a place much frequented by those passing from Damascus to the mountain.

      September 24.—Left the village before day-light and crossed the Anti-

       Libanus, at the foot of which Zebdeni lies. This chain of

      EL KANNE

      [p.4] mountains is, by the inhabitants of the Bekaa and the Belad [Belad—District, province.] Baalbec, called Djebel[Djebel—Mountain.] Essharki (or the eastern mountain), in opposition to Djebel el Gharbi, the western mountain, otherwise called Djebel Libnan (Libanus); but that part of it which lies nearer to Zebdeni than to the great valley, is called Djebel Zebdeni. We travelled for the greater part of the morning upon the mountain. Its rock is primitive calcareous, of a fine grain; upon the highest part I found a sandy slate: on the summit and on the eastern side of this part of the Anti-Libanus there are many spots, affording good pasturage, where a tribe of Turkmans sometimes feed their cattle. It abounds also in short oak trees [Arabic], of which I saw none higher than twelve or fifteen feet. Our road lay N.W. Two hours and a half from Zebdeni we passed a spot with several wells, called Bir[Bir—Well.] Anhaur, or Bekai. The western declivity of the mountain, towards the district of Baalbec, is completely barren, without pasture or trees. After five hours and three quarters riding we descended into the plain, near the half-ruined village of El Kanne [Arabic], and passed the river of El Kanne, whose source is at three hours distance, in the mountain. It empties itself into the Liettani, in the plain, two hours below Kanne. I here left the caravan and took a guide to Zahle, where I meant to stay a few days. Our way lay W.b.N. across the plain; passed the village El Nahrien Haoush Hale, consisting of miserable mud cottages. The plain is almost totally uncultivated. Passed the Liettani [Arabic] at two hours from El Kanne. Half an hour, on the other side of it, is the village Kerak, at the foot of the Djebel Sannin; it consists of about one hundred and fifty-houses and has some gardens in the plain, which are watered by a branch of the Berdoun, or river of Zahle. Kerak is entirely inhabited by Turks; it belongs to:

      ZAHLE

      [p.5] the dominions of the Emir of the Druses, who some years ago took it by force from the Emir of Baalbec. On the southern side of the village is a mosque, and adjoining to it a long building, on the eastern side of which are the ruins of another mosque, with a Kubbe still remaining. The long building contains, under a flat roof, the pretended tomb of Noah [Arabic]; it consists of a tomb-stone above ten feet long, three broad and two high, plastered all over; the direction of its length is S.E. and N.W. The Turks visit the grave, and pretend that Noah is really buried there. At half an hour from Kerak is the town of Zahle [Arabic], built in an inlet of the mountain, on a steep ascent, surrounded with Kerums (vineyards). The river Berdoun [Arabic] here issues from a narrow valley into the plain and waters the gardens of Zahle.

      September 25th.—Took a walk through the town with Sheikh Hadj Farakh. There are eight or nine hundred houses, which daily increase, by fugitives from the oppressions of the Pashas of Damascus and of the neighbouring petty tyrants. Twenty-five years ago there were only two hundred houses at Zahle: it is now one of the principal towns in the territory of the Emir Beshir. It has its markets, which are supplied from Damascus and Beirout, and are visited by the neighbouring Fellahs, and the Arabs El Naim, and El Harb, and El Faddel, part of whom pass the winter months in the Bekaa, and exchange their butter against articles of dress, and tents, and horse and camel furniture. The inhabitants, who may amount to five thousand, are all Catholic Greeks, with the exception only of four or five Turkish families. The Christians have a bishop, five churches and a monastery, the Turks have no mosque. The town belongs to the territory of the Druses, and is under