Cicero's Tusculan Disputations. Marcus Tullius Cicero. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Marcus Tullius Cicero
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения: Социология
Год издания: 0
isbn: 4057664091727
Скачать книгу
now have you afraid of Cerberus than speak thus inaccurately.

      A. In what respect?

      M. Because you admit him to exist whose existence you deny with the same breath. Where now is your sagacity? When you say any one is miserable, you say that he who does not exist, does exist.

      A. I am not so absurd as to say that.

      14M. What is it that you do say, then?

      A. I say, for instance, that Marcus Crassus is miserable in being deprived of such great riches as his by death; that Cn. Pompey is miserable in being taken from such glory and honor; and, in short, that all are miserable who are deprived of this light of life.

      M. You have returned to the same point, for to be miserable implies an existence; but you just now denied that the dead had any existence: if, then, they have not, they can be nothing; and if so, they are not even miserable.

      A. Perhaps I do not express what I mean, for I look upon this very circumstance, not to exist after having existed, to be very miserable.

      M. What, more so than not to have existed at all? Therefore, those who are not yet born are miserable because they are not; and we ourselves, if we are to be miserable after death, were miserable before we were born: but I do not remember that I was miserable before I was born; and I should be glad to know, if your memory is better, what you recollect of yourself before you were born.

      VII. A. You are pleasant: as if I had said that those men are miserable who are not born, and not that they are so who are dead.

      M. You say, then, that they are so?

      A. Yes; I say that because they no longer exist after having existed they are miserable.

      M. You do not perceive that you are asserting contradictions; for what is a greater contradiction, than that that should be not only miserable, but should have any existence at all, which does not exist? When you go out at the Capene gate and see the tombs of the Calatini, the Scipios, Servilii, and Metelli, do you look on them as miserable?

      A. Because you press me with a word, henceforward I will not say they are miserable absolutely, but miserable on this account, because they have no existence.

      M. You do not say, then, “M. Crassus is miserable,” but only “Miserable M. Crassus.”

      A. Exactly so.

      M. As if it did not follow that whatever you speak of 15in that manner either is or is not. Are you not acquainted with the first principles of logic? For this is the first thing they lay down, Whatever is asserted (for that is the best way that occurs to me, at the moment, of rendering the Greek term ἀξίωμα; if I can think of a more accurate expression hereafter, I will use it), is asserted as being either true or false. When, therefore, you say, “Miserable M. Crassus,” you either say this, “M. Crassus is miserable,” so that some judgment may be made whether it is true or false, or you say nothing at all.

      A. Well, then, I now own that the dead are not miserable, since you have drawn from me a concession that they who do not exist at all can not be miserable. What then? We that are alive, are we not wretched, seeing we must die? for what is there agreeable in life, when we must night and day reflect that, at some time or other, we must die?

      VIII. M. Do you not, then, perceive how great is the evil from which you have delivered human nature?

      A. By what means?

      M. Because, if to die were miserable to the dead, to live would be a kind of infinite and eternal misery. Now, however, I see a goal, and when I have reached it, there is nothing more to be feared; but you seem to me to follow the opinion of Epicharmus,7 a man of some discernment, and sharp enough for a Sicilian.

      A. What opinion? for I do not recollect it.

      M. I will tell you if I can in Latin; for you know I am no more used to bring in Latin sentences in a Greek discourse than Greek in a Latin one.

      A. And that is right enough. But what is that opinion of Epicharmus?

      M.

      I would not die, but yet

      Am not concerned that I shall be dead.

      A. I now recollect the Greek; but since you have 16obliged me to grant that the dead are not miserable, proceed to convince me that it is not miserable to be under a necessity of dying.

      M. That is easy enough; but I have greater things in hand.

      A. How comes that to be so easy? And what are those things of more consequence?

      M. Thus: because, if there is no evil after death, then even death itself can be none; for that which immediately succeeds that is a state where you grant that there is no evil: so that even to be obliged to die can be no evil, for that is only the being obliged to arrive at a place where we allow that no evil is.

      A. I beg you will be more explicit on this point, for these subtle arguments force me sooner to admissions than to conviction. But what are those more important things about which you say that you are occupied?

      M. To teach you, if I can, that death is not only no evil, but a good.

      A. I do not insist on that, but should be glad to hear you argue it, for even though you should not prove your point, yet you will prove that death is no evil. But I will not interrupt you; I would rather hear a continued discourse.

      M. What, if I should ask you a question, would you not answer?

      A. That would look like pride; but I would rather you should not ask but where necessity requires.

      IX. M. I will comply with your wishes, and explain as well as I can what you require; but not with any idea that, like the Pythian Apollo, what I say must needs be certain and indisputable, but as a mere man, endeavoring to arrive at probabilities by conjecture, for I have no ground to proceed further on than probability. Those men may call their statements indisputable who assert that what they say can be perceived by the senses, and who proclaim themselves philosophers by profession.

      A. Do as you please: We are ready to hear you.

      M. The first thing, then, is to inquire what death, which seems to be so well understood, really is; for some imagine death to be the departure of the soul from the body; 17others think that there is no such departure, but that soul and body perish together, and that the soul is extinguished with the body. Of those who think that the soul does depart from the body, some believe in its immediate dissolution; others fancy that it continues to exist for a time; and others believe that it lasts forever. There is great dispute even what the soul is, where it is, and whence it is derived: with some, the heart itself (cor) seems to be the soul, hence the expressions, excordes, vecordes, concordes; and that prudent Nasica, who was twice consul, was called Corculus, i.e., wise-heart; and Ælius Sextus is described as Egregie cordatus homo, catus Æliu’ Sextus—that great wise-hearted man, sage Ælius. Empedocles imagines the blood, which is suffused over the heart, to be the soul; to others, a certain part of the brain seems to be the throne of the soul; others neither allow the heart itself, nor any portion of the brain, to be the soul, but think either that the heart is the seat and abode of the soul, or else that the brain is so. Some would have the soul, or spirit, to be the anima, as our schools generally agree; and indeed the name signifies as much, for we use the expressions animam agere, to live; animam efflare, to expire; animosi, men of spirit; bene animati, men of right feeling; exanimi sententia, according to our real opinion; and the very word animus is derived from anima. Again, the soul seems to Zeno the Stoic to be fire.

      X. But what I have said as to the heart, the blood, the brain, air, or fire being the soul, are common opinions: the others are only entertained by individuals; and, indeed, there were many among the ancients who