От распада к Смерти. Ксения Александрова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ксения Александрова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 9785005038036
Скачать книгу
мне этот цирк покойников?..»

      Хрюканье справа, и Джайлс с визгом подпрыгнул. Маска сектанта раскололась на двое.

      – Это газы, – невозмутимо отозвался Сайлас. – Они скапливаются в теле покойного и периодически выходят наружу. Прошу прощения, мне следовало предупредить заранее, вы испугались.

      – Ничего подобного! – резко возразил Джайлс, встряхнув ворот халата и подавив желание поморщиться. – Просто это было неожиданно. Но не страшно. Ничуть.

      Молчание.

      – Ух ты, маршмеллоу, – глубокомысленно изрёк Натаниель, созерцая заставленный склянками столик. Который стоял рядом с…

      – Это что, труп там? – с опаской уточнил Джайлс.

      – Именно, – кивнул Сайлас. – Помещение, как видите, небольшое, но нам его вполне хватает. Вон там, – он указал на дверцу, которую Джайлс нашёл бы разве что случайно, – находятся холодильные камеры. Немного, мы стараемся не принимать больше пяти клиентов. Был забавный случай, когда я только начинал работать, – покойный месяц пролежал, потому что про него забыли. Забавно то, что родственники тоже… Чистили потом долго.

      «А проветривание, видимо, до сих пор не закончили».

      – В холодильные камеры клиентов привозит мой коллега, прямиком из больничного морга. В день погребения покойного перекладывают на этот стол, – Сайлас похлопал по металлическому борту, – а потом мастера приводят его в надлежащий вид.

      – Красят, что ли? – недоверчиво спросил Натаниель.

      – Именно. – Сайлас взглянул на часы.

      Джайлс вернулся к лестнице, по которой они спустились в морг. К ней были приварены рельсы, как для инвалидных колясок, только чуть шире.

      – Вы что, каждый раз прикатываете-укатываете стол с телом?

      – Да. Но благодаря рельсам проблем с ними не возникает. Правда, поначалу один из моих рабочих ронял тела, но мы оборудовали столы ремнями.

      Со стороны холодильников раздались голоса, и Джайлс снова чуть не вскрикнул.

      – Там что, задний ход?

      – Пожарный выход, если быть точным. Опережая ваш вопрос – нет, переносить тела через него не представляется возможным. Не спрашивайте, почему.

      Джайлс различил мужской и женский голоса.

      – Вы припозднились, – повысил голос Сайлас, и Джайлса передёрнуло.

      Из дверного проёма выпорхнула женщина, на ходу просовывая руку в рукав халата.

      – Сайлас, у меня произошёл мини-апокалипсис. Джесси вырвало, мне пришлось отогнать машину на техобслуживание… С каких пор мы водим экскурсии?

      – Это Джайлс и Натаниель Блумвуд.

      – Не было беды, – проворчала она. – Дэйзи Морган.

      Джайлс отказывался называть эту жердь Дэйзи. Ей бы больше подошло что-нибудь типа Сильвии, ибо она больше напоминала иссохшее дерево, чем ромашку. Дерево с морщинистым лбом, гусиными лапками и кроваво-красными губами. На вид ей было весьма за сорок, но передвигалась она на удивление резво.

      – Стоп, так мы здесь первые? А как же?..

      – Блумвуд, –