Выбор жанра (сборник). Виктор Левашов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктор Левашов
Издательство: Accent Graphics Communications
Серия:
Жанр произведения: Рассказы
Год издания: 2011
isbn: 978-1-257-88622-7
Скачать книгу
я.

      – Теперь понимаю.

      Театральные былички

      Комплимент

      В объединении драматургов Московской писательской организации любили такой анекдот. Прозаик говорит драматургу: «А знаешь, я тоже решил написать пьесу. И уже написал сто восемьдесят страниц». Соль этого анекдота, непонятная для непосвященных, в том, что максимальный размер пьесы – шестьдесят страниц, самое большое – семьдесят. В начале 60-х годов Э.Радзинский написал свою знаменитую пьесу «Сто четыре страницы про любовь». Уже лет через десять на театре ее не стали бы и читать – длинно.

      На театре – не опечатка. Профессиональный жаргон. Как у нефтяников добыча, а у судейских возбуждено (про уголовное дело).

      Мечта каждого прозаика – написать пьесу. Не знаю, почему. То ли объем соблазняет. Шестьдесят страниц – делов-то. Это не роман в четыреста страниц, а кормит пьеса (если она пошла) не хуже, чем романный кирпич. Но скорее – желание приобщиться к таинственному миру кулис, вкусить вкус успеха, когда ты выходишь на поклоны под восторженные аплодисменты зрителей: «Автора! Автора!..»

      Не избежал этого искушения и я. Но все как-то не удавалось донести написанные пьесы до театра – перехватывало телевидение, литдрама. И уже на репетициях первого моего телеспектакля до меня начало доходить, что недаром драматургия считается высшей математикой искусства. Я не понимал, чего от меня хотят. Я вообще не понимал, о чем со мной говорят. Примерно как в институте, прогуляв вводные лекции, уже не врубался в дальнейшее.

      Режиссером-постановщиком спектакля был Саша Прошкин (позже прославленный автор «Холодного лета 53-года», экранизации «Доктора Живаго»). Он спрашивал:

      – Что они в этой сцене делают?

      – Как что? – искренне удивлялся я. – Все написано. Он говорит: я тебя люблю. А она говорит: я тебя не люблю, а люблю другого.

      – Да нет! Я спрашиваю: что они делают?

      – Ну как? Сидят, пьют чай. Не нравится? Пусть пьют кофе.

      – Какое кофе? Какой чай? – начинал возбухать обычно терпеливый Прошкин. – Актер меня спросит: что я здесь делаю? Понимаешь? Делаю. Что я ему скажу?

      – Так и скажи: пьешь чай. Или кофе. С сушками. Можно с вареньем. Мне без разницы.

      Саша посмотрел на меня с искренним интересом:

      – Ты идиот? Или прикидываешься?

      Я понял, что его терпению вот-вот придет конец, и предложил:

      – Давай с другого конца. А как тебе видится эта сцена? В порядке бреда. Рыба.

      («Рыба» – из жаргона композиторов-песенников: набор слов, задающий размер текста песни.)

      – Вот как. Он говорит: какие странные сегодня облака, скоро осень. Это он говорит. А что он делает? Признается в любви. Врубаешься?

      – А она?

      – Она говорит: такие облака перед снегом, скоро зима. Что она делает? Уклоняется от ответа на его признание. Понимаешь?

      – Начинаю, – не очень уверенно ответил я.

      На самом же деле я еще не понимал ничего. И даже сегодня, написав полтора десятка пьес, шесть из которых шли в театрах, так до конца и не понял, на каком языке режиссер