Кот недовинченный. Анна и Сергей Литвиновы. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна и Сергей Литвиновы
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2005
isbn:
Скачать книгу
дыхание теперь успокаивалось.

      Молодые люди подошли к самой кромке прибоя. Белые гребешки накатывались на берег разновысокой полосой. Волны захватывали часть пляжа, а потом с шипением отступали. При виде морской стихии все насущные проблемы: например, а не поубивали ли они нападавших? Не ищет ли их самих полиция? – из Лениной головы выветрились.

      Ленчик пробормотал по-английски в стиле своей учительницы из девятнадцатого века:

      – Потрясающая, величественная красота. Заставляет чувствовать себя песчинкой перед лицом вечности. – А потом добавил, в духе века двадцать первого: – Круто!

      Юкико промолчала, загадочно посверкивая черными очами.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Гендер – пол, в соответствии с которым человек строит свое поведение в обществе.

      2

      Сисадмин – системный администратор.

      3

      Имеется в виду объем информации 0,5 гигабайта (500 килобайт).

      4

      Олдскульный – старый, принадлежащий прежним времена (молодежный сленг, от английского old school – «старая школа»).

      5

      «Просекко» – популярное в Северной Италии игристое вино наподобие шампанского.

      6

      Круто! Очень круто! (англ. сленг )

      7

      Спасибо (яп. ).

      8

      Совершенно верно (англ. ).>

      9

      Дотторе, или доктор, – звание, которое в Италии может не означать наличие ученой степени, однако характеризует высокий социальный статус или интеллектуальную профессию обладателя (адвокат, преподаватель и т.д.).

      10

      От английского Ph.D., или доктор философии, – ученая степень, соответствующая отечественному «кандидату наук».

      11

      От английского harrasment – «сексуальные домогательства».

      12

      Великолепно! Неописуемо! Потрясающе! (англ. )

      13

      Добрый день! (ит. )

      14

      Сколько стоит? (ит. )

      15

      Восемьдесят евро (ит. ).

      16

      Сдачи не надо (англ. ).

      17

      Прошу вас (ит. ).

      18

      Спасибо огромное! Пока! (ит. )

      19

      Прошу прощения (англ. ).

      20

      «К (мосту) Риальто»; «К железнодорожному вокзалу»; «К площади Рима» (ит. ).

   &nbs