Волошский укроп. Стасс Бабицкий. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Стасс Бабицкий
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449808226
Скачать книгу
лицу – стало быть, как раз ко мне. Прав ли я? Так сам и проверь.

      Резким жестом он перебросил письмо приятелю. Почтмейстер моментально выхватил листок желтоватой бумаги и прочел вслух:

      – Г-н Арапов, в ваших интересах не привлекать полицию к расследованию похищения Анастасии. Иначе ваша дочь сгинет без следа. О выкупе условимся отдельно.

      Он перевернул записку, оглядел со всех сторон и добавил:

      – Подписи нет и кого разыскивать – непонятно.

      Платон Ершов закивал, соглашаясь сразу и с тем, что Мармеладов угадал содержание письма, и с тем, что дальнейших зацепок нет.

      – Только на первый взгляд, – произнес частный сыщик после минутной паузы.

      Он принял из рук приятеля записку, но не стал читать, вместо этого поднес бумагу к носу и понюхал.

      – Знаете, сударь, меня часто сравнивают с ищейкой, – ответил он на возглас кавалергарда, изумленного до крайней уже степени. – Обычно для того, чтобы обидеть, хотя не понимаю, что может быть унизительного в подобном сравнении. Но меня действительно увлекают загадки и тайны, расследование которых занимает ум и наполняет азартом обыденную жизнь. В этом смысле я, безусловно, ищейка и мне интересно идти по следу. А здесь он ощущается вполне явственно. Не желаете ли понюхать?

      Адъютант втянул воздух жадно, нахраписто. Поразмыслил немного и покачал головой.

      – На духи не похоже. На кельнскую воду тоже. Пахнет, как в кондитерской.

      Митя тоже пожелал ознакомиться с таинственным ароматом, но и он не признал.

      – Что-то неуловимое, родом из детства. Как будто трава какая, душистая…

      – Верно! – Мармеладов хлопнул почтмейстера по плечу. – Мне тоже кажется, что в этот листок была завернута некая трава. Достаточно дорогая, иначе зачем вообще ее в бумагу заворачивать? Скорее всего, это пряность и похититель любит добавлять ее в чай либо в какое блюдо заморское. Мне почему-то кажется, что в турецкое. Ведь не зря же этим делом заинтересовались в министерстве по иностранным делам, куда нас с тобой, Митя, сейчас и везут. Стало быть, придется нам турецкого шпиона ловить!

      Кавалергард, совершенно уже раздавленный, схватился за горло, захрипел, но не смог произнести ни слова.

      Почтмейстер же блаженно улыбался в усы, дважды удовлетворенный – ведь не только угадал про траву душистую, так еще и увидел, как заносчивого юнца в несколько минут довели до состояния полной растерянности.

      – Учтите на будущее, если выпадет вам надобность скрыть место собственной службы, для начала переоденьтесь, – пояснил Мармеладов, без всякой, впрочем, надменности и почти дружелюбно. – Даже я, далекий от воинской службы человек, сразу понимаю – это ваш парадный мундир, а такие в мирное время надевают лишь для появления в высших сферах. Император в последние месяцы Москву не жалует визитами. Балы вот уже неделю нигде не дают, все благородные семьи по дачам и усадьбам разъехались.