«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2. Борис Иванович Маковкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Борис Иванович Маковкин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
+ вил/он. Ва, ба, би, бу, ма, му … – река, вода, сырой, мокрый (самоед., коми, манси, удмурд и др.). Вил – рукав реки, старица (чуваш.). Вила – развилок дорог (русск.). Вилюга, вилюшка – извилина реки» (В.Даль).

      Вавилон означает развилка реки, её дельта. Или Воды Ваала. В Сибири вавилонами называли изгибы реки.

      Т.е. Дамаск – Вавилон на реке Барата. Один из старейших городов мира, крупный культурный и религиозный центр Леванта (от древне французского Soleil levant – «восход солнца», где Soleil – солнце, levant – повышение, возвышенный, восходящий.). Но в слове Лев/ант отчётливо виден корень лев = лав = лов # вел = вал = вол. И ант – против, отражение. Здесь Soleil levant может иметь смысл «солнце, отражение Ваала». Или «солнце, ипостась Ваала».

      Повторим цитату, приведённую ранее.

      «Известно, что существуют три Вавилона, а именно: первый на реке Кобра, где правил Навуходоносор, и где была Вавилонская башня. И он, как говорят, – древний и заброшенный, – располагается от Нового Вавилона на расстоянии более чем тридцати дней».

      «Первый на реке Кобар». Бар/ада и ко/бар слова синонимы. Один и тот же гидроним, основа которого – корень – бар. Бар = пар – песчаный бар, мелкое место в реке, брод, место переправы. Ко/бар. Ко – овраг, место, долина, ущелье (черк.). Бар/ада. Ада, ата – остров (тюрк., узб., туркм, турц., крым). (М).

      Действительно Дамаск широко раскинулся в долине реки Барада, в центре огромного оазиса Гута, острова среди пустыни.

      «где была Вавилонская башня». Недалеко от Дамаска развалины Баальбека, «древние и заброшенные». Город был крупнейшим религиозным центром, где поклонялись Ваалу (отсюда название).

      «располагается от Нового Вавилона на расстоянии более чем тридцати дней».

      30 дней пути по 30–40 км в день + 3–4 дня отдыха в дороге, где-то 1000 км, что соответствует примерно расстоянию от Каира до Баальбека.

      В сирийском названии города «Димашк-эш-Шам» согласную «ш» мы произносим как «с». В древнегреческом языке отсутствовали шипящие поэтому всюду вместо «ш» при переводе появлялся звук «с». Димашк – Дамаск. Шам – Сам. В русском пушка = пуска (пусковая установка). «Эш» – «ес». «Эш» здесь определённый член. В арабском языке, если после определённого члена «аль», в котором звук «Л» неустойчив, идёт один из согласных звуков, то конечный звук в артикле меняется на после стоящий согласный, то есть происходит удвоение последнего. Таким образом, написание «аль-ш» = «ашш», «альт» читается как «атт», «аль-д» – «адд», «аль-р» = «арр», «аль-з» = «азз», «аль-с» = «асс», «аль-н = анн». Эт-Таиф, Эд-Дакма, Эр-Рияд, Ас – Сирия.

      В русском языке «САМ, а, о, местоим. для усиленья личных местоимений и отношений лиц, для придания особой важности личной деятельности: не иной кто». В. Даль.

      «Димашк-эш-Шам» = «Дамаск-эс-Сам».

      1. Никто иной (верховный), как Дамаск.

      Если в нашем случае «Сам» производная от «Самен», то

      2. «Дамаск небесный». Очевидно, что и первый