Самоуправцы. Алексей Писемский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алексей Писемский
Издательство: Паблик на Литресе
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 1867
isbn:
Скачать книгу
менее каких-либо оказий.

      Князь Платон. Сам не ведаю того… Посмотри, однако, что выходит: из какой несладкой жизни взял я ее – бедная дворяночка, отец пьяница, буян!.. Окружил я ее почестями, довольством, а между тем все словно бы она печалится, о чем-то грустит; сидит по целым часам, слова не промолвит; окликнешь ее, встрепенется точно со сна.

      Князь Сергей. Она, сколько мне кажется, от природы такого меланхолического характера…

      Князь Платон. Нет. В девушках она была резвунья и шалунья. Но как бы то ни было, того уж не воротишь, по крайности, когда я около нее, я знал, что она не изменит мне, она трепещет моей ревности, но теперь я уезжаю!.. Положим, что опасность эта только во мнении моем существует, тем не менее она мучит меня, как бы на самом деле была… Чем я предотвращу ее, какие приму против нее меры?

      Князь Сергей (с усмешкою). Ceinture de virginite[1] вы, может быть, желали бы иметь.

      Князь Платон. Да я и тем не успокоился бы!.. Душа моя в этом случае ненасытима, я хочу, чтобы она и мыслей своих никому другому не отдавала!.. Средство теперь одно: останься ты вместо меня стражем, наблюдай за ней, и если в полусловах ее, в мине, в улыбке заметишь что-либо подозрительное, сейчас же пиши мне: я брошу все и прискачу сюда.

      Князь Сергей. Вы, братец, даете мне поручение… как это сказать по-русски… tres embarassant[2]. Есть восточная басня, что один из персидских шахов, когда имел гнев на кого-либо из своих придворных, он сейчас же заставлял его стеречь верность одной из жен своих, а потом всегда находил, что тот не усматривал, и он казнил его за то.

      Князь Платон (обеспокоенным уже голосом). И ты поэтому не надеешься усмотреть?

      Князь Сергей. Au contraire[3]; я наперед уверен, что образ поведения Настасьи Петровны спасет меня от всякого нарекания с вашей стороны.

      Князь Платон. Дай-ка бог твоими устами пить мед, но, впрочем, погоди, постой, открывать тебе, так уж открывать все. Есть тут у меня через реку сосед, молодой гатчинский офицерик – Рыков, так себе, из худородных… Только ты знаешь, как государь не любит, чтобы гатчинцы ездили в отпуск, а этот малый каждый год месяца по два пребывает здесь, всячески втирается ко мне в дом, юлит передо мной, перед прислугой даже…

      Князь Сергей (потупляясь и как бы скрывая свои мысли). Mais… je trouve cela fort naturel[4], что молодой офицерик ищет чести быть принятым в вашем доме.

      Князь Платон. Положим, так; но выслушай ты меня дальше: когда получено было мое назначение, но не решено еще было, что княгиня останется здесь, он вдруг является ко мне и просится в адъютанты; брать мне его никакой стати не было, но, чтобы повыведать его, говорю: «Хорошо!» Малый наш расцвел, как маков цвет; потом, когда слух прошел, что я еду один, он вдруг пишет мне письмо, благодарит, что я изъявил согласие на принятие его к себе на службу, но что он, по домашним обстоятельствам, воспользоваться сим не может.

      Князь Сергей. Все это… мне трудно выражать мои мысли… есть одно… может быть, обыкновенное столкновение вещей.

      Князь Платон. Ты думаешь?

      Князь Сергей. Совершенно уверен в том,


<p>1</p>

Пояс девственности (франц.).

<p>2</p>

весьма затруднительное (франц.).

<p>3</p>

Напротив (франц.).

<p>4</p>

Но… я нахожу это вполне естественным (франц.).