Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории. Натали Сойер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Натали Сойер
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 0
isbn: 9785449800732
Скачать книгу
где он принимал участие. Седрик отлично дрался пешим, но в конном бою был слабоват, поэтому и приучил своего коня врезаться грудью в коня соперника, чтобы он выбросил всадника из седла на землю, и его противник дрался с ним дальше уже пешим. Эта хитрость была известна тем, кто уже раньше сходился с бароном в конном сражении, к сожалению, его нынешний противник, лорд Лакоста, об этом не знал.

      Когда судья зачитал правила, к рыцарям подошла прелестная маленькая девочка, и протянула каждому шкатулку, предстояло выбрать оружие, которым рыцари будут сражаться. Первыми на ристалище должны были выехать лорд Шелби и барон Виллфред, к ним и подошла сейчас девочка. Барон, наклонившись вперед, вытащил из шкатулки пергамент первым, развернул его, и подал служителю.

      – Палица! – выкрикнул служитель, и оруженосец барона, подойдя к своему паладину, протянул ему палицу – металический, утыканный шипами, шар, на длинной цепочке, которую тот взял, и обмотал цепочку вокруг запястья, а потом развернул лошадь, и направил ее в огороженный кольями участок для сражения. Зрители приветствовали его громкими криками, в то время, как лорд Шелби уже вытащил свой пергамент.

      – Меч! – выкрикнул служитель, и рыцарю тут же поднесли выбранное им оружие.

      Он тоже поехал к месту будущего сражения, и Аманда заметила, что Мэри Флемминг, прыгавшая у ограждения скамей, в волнении кусает палец.

      Развернув лошадей, всадники остановились напротив друг друга, по разные стороны огороженного участка. Доспехи, надетые на барона Виллфреда, выглядели более легкими, чем те, что были на его сопернике, а лошадь, наоборот, была более тяжеловесной. Подняв руку, Шелби опустил забрало шлема, и крепче сжал в руке меч, лошадь его танцевала от нетерпения. Забрало шлема барона уже было опущено, а палицу он держал, опустив руку вниз, другой рукой натягивая поводья лошади.

      – Не повезло лорду Шелби, – тихо проговорил Джейсон, – палица, как оружие, более грозное, чем меч, к тому же в левой руке противника. Сэру Шелби нечем будет защищаться, щит его совершенно бесполезен…

      – Было бы справедливо, если бы барон тоже отказался от щита, – проговорила в ответ девушка, не спуская глаз с ристалища. Она не понимала, почему ее вдруг охватило волнение, и сердце забилось быстрее. Селена тоже встала рядом с ней, а Джейсон отошел немного назад, уступив место Дженн.

      Затрубил рог, и Аманда едва не лишилась чувств, когда всадники, дернув поводья, поскакали навстречу друг другу.

      Палица давала барону хорошее преимущество, он мог вертеть ей, как угодно, в то время как движения лорда Шелби меч ограничивал. Именно поэтому он и получил удар первым – палица, которую раскручивал над головой соперник, ударила по его плечу, но тот ухитрился подставить под удар щит, хотя из-за него не смог нанести ответный удар. Барон Виллфред проскакал мимо, и тут же развернул лошадь для следующей атаки. Его противник, подняв меч, поскакал