ЧАО ЛЕ. Дети моря. Мариша Кель. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мариша Кель
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005099228
Скачать книгу
куда глядеть и чем занять свой разум, я поднял с земли один из валявшихся вокруг меня цветков.

      – Что это? – показал я на цветок.

      – Лилавади. Они символ вечности души.

      И Лии взяла цветок из моих рук, заложив его себе за ухо.

      – Лии – это твоё имя?! – радостно озвучил я свою догадку, как идиот. – Твоё имя, как этот цветок? – не унимался во мне мой щенячий восторг.

      В недоумении кивнув, она с серьёзным беспокойством взглянула на меня.

      – Ты и вправду как этот цветок, – наконец успокоившись, сказал я.

      Но Лии не восприняла мои слова как комплимент. Для неё это было простой очевидностью, что её назвали в честь цветка, белого нежного цветка. И ей совершенно не был понятен повод моего торжества и восхищения.

      Надо сказать, что в иной ситуации я бы тоже себя не понял. Я, в принципе, не восторженный человек. Будучи закоренелым скептиком и пессимистом, я влачил безрадостное существование, и мне это не доставляло никаких неудобств, но вот окружающие жаловались. И если в земной жизни было что-то интригующее и прелестное, так это возможность всё изменить. Я сам жаждал и ждал того момента, когда лучи жизнерадостности появятся на моём мрачном небосклоне. И вот те на! В последний раз я так улыбался, когда ещё верил в Оле Лукойе.

      Тем временем моя собеседница совсем помрачнела и вновь сурово нахмурила чёрные брови.

      – Ты таукей? – сердито спросила она.

      – Нет. Я Ник, – улыбнулся я и протянул ей руку исключительно для пожатия.

      Лии тоже протянула свою руку, но лишь для того, чтобы забрать у меня бутылку.

      – Я подумала, что ты из этих… этих сгодов.

      – Сгодов? – не понял я.

      – Я ругаюсь, – пояснила Лии и оторвала от своего саронга кусок ткани.

      – Ты хотела сказать скотов? Скот, правильно?

      – Правильно, – кивнула Лии и вылила из бутылки на тряпку остатки воды.

      – Чтобы жить, мокен должны меняться, – прорычала она, глядя на меня в упор. – Морские огурцы, улитки, ракушки – всё дорого, для китайцев. Мокен получают взамен от таукей немного денег, инструменты для работы, топливо, рис и опиум, но всегда в небольших количествах. Так можно держать на крючке. Это злое снадобье им уже необходимо…

      Лии подползла ко мне совсем близко, как гремучая змея.

      – Узнаю, что ты таукей… убью, – прошипела она и, взгромоздив мне на голову мокрый кусок тряпки, отпрянула в тот же миг.

      Я сидел в тени дерева вечности души и «обтекал». Струи, сбегающие по моему лицу, попадали мне в глаза и мешали любоваться быстро удаляющейся от меня Лии.

      Мои «единомышленники» так и нашли меня, сидящего в белых цветах с блаженной улыбкой на губах.

      Первой подошла Лара и, сев со мной рядом, взяла цветок лилавади и прокрутила его, зажав меж пальцев.

      – Они называются плюмерия или франжипани, – начала рассказывать мне Лара. – Тут везде растут кустарники с этими цветами, мимо них невозможно пройти – такие они красивые