Удольфские тайны. Анна Рэдклифф. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Рэдклифф
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 1802
isbn: 978-5-906-13784-5
Скачать книгу
слезой росы,

      Подымет свою свежую головку,

      Повертывает к свету чашечку свою

      И посылает в воздух сладкий аромат.

      Как свеж бриз, насыщенный благоуханием.

      Несущий мелодии пробудившихся птиц.

      Жужжание пчелы под зеленым шатром

      И песню лесника, мычанье дальних стад!..

      Там вдалеке сквозят за листвой

      Суровые вершины гор,

      А дальше моря глубокое лоно

      С резвыми парусами, тронутыми солнечным лучом.

      Но тщетны и прохлада леса, и дыханье мая,

      И музыка, приносимая ветерком,

      И солнца луч сквозь росистую дымку.

      Когда разрушено здоровье и сердце к радости остыло.

      Вскоре Эмилия услыхала движение внизу, а потом и голос Михаила, разговаривающего со своими мулами, в то время как он выводил их из соседнего сарая. Эмилия вышла и у дверей встретилась с Сент-Обером. Она повела его вниз в маленькое зальце, где они вчера ужинали; там они нашли накрытый завтрак и хозяина с дочерью, ожидавших своих гостей, чтобы пожелать им доброго утра.

      – У вас завидный домик, – сказал им Сент-Обер, – такой веселый, чистенький, уютный. А воздух, которым здесь дышишь! – право, если что может поправить расшатанное здоровье, то именно такой воздух!

      Лавуазен поклонился в знак благодарности и отвечал с любезностью истинного француза.

      – Нашей избушке действительно можно позавидовать, сударь, с тех пор, как вы и ваша барышня почтили ее своим посещением.

      Сент-Обер ласково улыбнулся на комплимент и сел за стол, уставленный плодами, молоком, свежим сыром, маслом и кофе. Эмилия, внимательно наблюдавшая за отцом и заметившая, что он очень нездоров, старалась уговорить его, чтобы он отложил отъезд до после полудня. Но он стремился домой и выражал свое желание с настойчивостью, для него непривычной. Он уверял, что сегодня чувствует себя не хуже обыкновенного и легче вынесет путешествие в прохладные утренние часы, чем в другую пору дня. Но в то время как он разговаривал со стариком хозяином и благодарил его за гостеприимство, Эмилия заметила, что лицо его меняется; не успела она броситься к нему, как он в бессилии откинулся на спинку кресла. Через несколько минут он очнулся от внезапного обморока, но чувствовал себя так плохо, что не в состоянии был ехать. Посидев еще немного и стараясь побороть свое нездоровье, он попросил, чтобы его свели наверх и уложили в постель. Эмилия перепугалась, но по возможности скрывала свое беспокойство от отца и подставила ему свою дрожащую руку, чтобы помочь подняться по лестнице.

      Улегшись снова в постель, больной пожелал, чтобы позвали Эмилию, горько плакавшую в своей комнате. Когда она пришла, он движением руки велел всем прочим выйти вон. Оставшись наедине с дочерью, больной протянул ей руку с выражением такой нежности и скорби, что она не выдержала и залилась горючими слезами. Сент-Обер, казалось, боролся с собой, стараясь обрести твердость духа, но долго не мог произнести ни слова, а только пожимал ее руку и смахивал слезы, катившиеся из его глаз.

      – Дорогое дитя мое, – начал он, наконец, через силу улыбаясь, –