– Знаешь, Фиби, некоторые говорят, мы с тобой очень похожи.
– Я тоже про это слышала, миледи, – тихо отозвалась девушка. – Но, конечно же, это глупость: вы, ваша милость, по-настоящему прекрасны, а я – обыкновенная деревенщина.
– Ну, не скажи, – великодушно заметила госпожа, – ты действительно похожа на меня, и ты хороша собой, но тебе – как бы это выразиться поточнее? – недостает цвета. Смотри сама: у меня волосы бледно-желтые с золотым отливом, а у тебя – серые, грязноватые; у меня брови и ресницы темно-каштановые, а у тебя – почти что – прости, я говорю с великим сожалением, – почти что белые, дорогая Фиби. И еще: у тебя цвет лица – болезненный, желтоватый, а у меня – здоровый, розовый. Впрочем, одна бутылка жидкости для волос – такие продаются, помнишь, мы читали в газете на странице с объявлениями? – одна баночка румян, и ты всякий день будешь такой же красивой, как я, Фиби!
Она еще долго болтала, отвлекаясь с пятого на десятое, перебрав кучу сюжетов, и, позабавив горничную, перемыла кости всем, кого встретила на скачках. Падчерица, войдя в комнату, чтобы пожелать миледи спокойной ночи, была неприятно удивлена: госпожа и служанка громко смеялись, обсуждая одно из приключений, случившихся в этот день с миледи. Алисия никогда не фамильярничала с прислугой. Не сказав ни слова, она вышла из гардеробной, с негодованием закрыв за собой дверь.
– Почеши мне волосы еще, Фиби, – попросила леди Одли, когда девушка заканчивала свою работу. – Мне так нравится болтать с тобой!
Наконец она отпустила горничную, но тут же – неожиданно – вернула ее назад.
– Фиби Маркс, – сказала леди Одли, глядя Фиби прямо в глаза, – мне нужно, чтобы ты оказала мне одну услугу.
– Слушаю, миледи.
– Я хочу, чтобы ты отправилась в Лондон первым же утренним поездом и сделала то, что я попрошу. Если сделаешь все как надо и будешь держать язык за зубами, я дам тебе пять фунтов и день отпуска.
– Слушаю, миледи.
– Посмотри-ка, плотно ли закрыта дверь, а потом присядь на скамеечку, на эту, что у моих ног.
Девушка сделала все, что велела госпожа. Леди Одли, погладив серые волосы девушки своей пухлой белой рукой, украшенной драгоценностями, помолчала еще несколько минут, размышляя о чем-то своем, а потом, вздохнув, промолвила:
– Дело это совсем простое, Фиби.
Дело действительно оказалось настолько простым, что уже через пять минут леди Одли отправилась к себе в спальню, сказав девушке – та в этот момент задвигала занавеси:
– Фиби, душенька, поцелуй меня. Я слышу в прихожей шаги сэра Майкла. Когда встретишь его при выходе, скажи ему, что завтра утренним поездом отправляешься в Лондон, чтобы забрать у мадам Фредерик мое новое платье: я заказала его специально для обеда в Мортон-Эбби.
На следующее утро леди Одли села завтракать довольно поздно – после десяти часов. Когда она пила кофе, в