MUTANTS SOVIET. Ffantasi doniol. СтаВл Зосимов Премудрословски. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: СтаВл Зосимов Премудрословски
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005091376
Скачать книгу
â phlygu..

      – Plygu!!

      – Peidiwch â phlygu!

      – Plygu!!!

      – Peidiwch â phlygu!!

      – Plygu!!!!

      – Peidiwch â phlygu!!!

      – Plygu, Plygu, Plygu, Plygu, Plygu, Plygu, Plygu!!!!! Cymerodd – Zulka anadl ddwfn a sgrechian – Aaaaaooo!!!!!!!

      – Peidiwch â gweiddi fel mochyn. Cerddodd – Pukik i ffwrdd.

      – A beth yw “mochyn”?

      – Nid wyf yn gwybod, felly digwyddodd i mi.

      – O ble?

      – O’r camel.

      – Camel? Beth yw’r gair hwn?

      – Ah?.. Ydw, yn ogystal â’r “mochyn.” Gadewch lonydd i mi!

      – Ahh! Ie, ymlacio.

      – Beth, “aaaaa”? – torri ar draws Pukik.

      – Do, sylweddolais?! – Ysgydwodd Zulka ei llygad.

      – Beth, “dealledig”?

      – Bod “mochyn” yn “gamel”, a “camel” yw..

      – “mochyn”! – ychwanegu shard a dewis gwreiddyn arall o’r wal. – Ddim yn disgleirio… Ydych chi eisiau bwyta? – a’i glynu yn ei llygad.

      – Ugh.. – poerodd hi. – Ydw, beth ydych chi’n ei fwyta, ond yn bwyta. Edrych o gwmpas. Mor hyfryd yw popeth, darkoo..

      – Toto ac ef, sy’n dywyll ac nid marchruddygl ddim yn weladwy, heblaw amdanoch chi.

      – A gwell ichi edrych, dyma’ch mamwlad, mamwlad!!

      Cododd Pukik ei benglog yn wirion ac yn sur a throi ei syllu dwys ac eto ni welodd ddim. Edrychodd o dan yn amgyffredadwy a chyda gweledigaeth ochr… ac eto erbyn.

      – Ydw, nid ydych chi’n edrych, ond yn edrych y tu mewn, yn ddwfn i’r ystyr…

      – Beth?

      – Hwn!.. Beth rydyn ni eisiau y tu mewn.

      – Ni welaf unrhyw beth. – a gostyngodd Pukik ei shard yn ddig.

      – Sut felly: dwi’n gweld, ond dydych chi ddim? Gafaelodd-Zulka gyda nerf ei wddf ar ei benglog mewn dau dro a dechrau troi: nawr i’r dde, yna i’r chwith, yna i fyny, yna i lawr … – Ac yn awr a ydych chi’n gweld harddwch tywyllwch y famwlad?

      – Felly beth?! – Pync. – mae’r cyfan yr un peth yn drist..

      – Ie, rydych chi’n edrych hyd yn oed yn well! – ac roedd hi, yn ei hwyliau plentynnaidd, yn ei nyddu fel athletwr morthwyl. Roedd ei benglog yn troi, ac nid sêr yn ymddangos, ond smotiau yn ei lygaid.

      – Gadewch lonydd i mi, yn hyll. yelled ef.

      – Ah felly?! – a hi, gan fanteisio ar ei rhagoriaeth pŵer, ac roedd shards ddwywaith yn llai na Kazul, sythu ei nerf optig a’i daflu, trwy syrthni cyflymder onglog, yn erbyn y wal. Nid oedd gan y shards derfyniadau nerfau ac felly nid oeddent yn teimlo poen, ac felly dechreuodd Pukik bownsio oddi ar arwynebau caled fel pêl biliards a ricochet: clicio ei dalcen yn erbyn carreg yn sticio allan yn y wal, yna i’r nenfwd, yna’r nenfwd, tua’r llawr, eto yn erbyn y wal, wal arall. am y llawr, eto am y wal, y nenfwd, tua’r llawr, eto am y wal, wal arall, y nenfwd, tua’r llawr, am y wal, y wal arall a rhuthro’n anwirfoddol i Zulka.

      – A dewch eich hun, fel arall cyn bo hir bydd yna ryw fath o ostyngiad … – Cymerodd Shisha anadl ddofn.

      – Beth yw’r byrfoddau? – Ceisiodd Zulka ddadflino’r llygad, ond gorgyffyrddodd pelen y llygad a chafodd ei phinsio wrth y gyffordd â’r gwddf gan nerf y rownd flaenorol.

      – Mae angen i chi fynd i ddosbarthiadau. – parhaodd kazul arall o’r enw Soplyushka. – yn Galupia, yn ystod y trychineb.

      – Mae’r stoc o ymbelydredd defnyddiol yn cael ei ddisbyddu. – torrwyd y shard cyntaf, fe’i galwyd – Y cyntaf.

      – Cesspools … – ychwanegodd yr Ail, fe’i galwyd yr un peth hefyd.

      – Ac felly, fel na fydd pawb yn marw yn dda, bydd triwantiaid drwg yn cael eu dinistrio.

      – Gwnewch fwyd iddyn nhw er daioni.

      – Byddwn, byddwn yn marw beth bynnag os na fyddwn yn dod o hyd i ffynhonnell fwyd arall. – Gorffennodd Shisha, a phawb ar unwaith yn crio yn unsain. Nid oedd Zulka wedi sylweddoli’r hyn a ddywedwyd eto, roedd yn bwysicach iddi ddatod yn gyflym, a thynnodd ei hun i fyny, bachu un o’r troadau a phelen y llygad gyda chymorth asgwrn coes wedi’i thynnu allan a’i sbringio yn y dad-ddirwyn, yna yn y troellog ac ati bum gwaith. Roedd llygad yn hongian ar ddarn, ac ar ôl eiliad rhuthrodd y corff i’r llygad, ei daro. Hedfanodd y llygad i ffwrdd o’r corff ac ymestyn y nerf i’r gwddf, gwanwynodd a thynnodd y tu ôl i’r llygad ar hyd y twnnel. Roedd y llygad yn ddi-sail ac, oherwydd ymestyn, llusgodd Zulka, taro tro sydyn yn erbyn y wal a bwrw toriad o dwll allan. Hedfanodd Chopik allan a’i lygaid yn hongian yn yr agoriad. Rhuthrodd y brodyr i’r adwy ac, fel am y tro cyntaf, “tynnu’r tynnu” wrth yr anthill, gydag anhawster, o’r pumed ymgais fe wnaethant dynnu eu llygaid allan o’r jam a chwympodd y wal, gan greu anhysbysiadau i’r agoriad enfawr. Cyn y pentref, nid oedd Galupy yn gwybod am fywyd daearol, neu ni roddodd y weinyddiaeth wybod iddynt.

      Rhoes pob un ohonyn nhw ben ar sodlau a theimlo golau daearol naturiol yr Haul nes nad oedd mwyafrif y Galups yn gweld y pentref.

      Yn sydyn, daeth y cyfnos eto a phrin y hedfanodd y gwalch glas moel Stasyan i’r twll a mynd yn sownd ar lawr ei fol…

      – O, pwy wyt ti? – gofynnodd Zulka.

      – Tarwch ef!! – Gwaeddodd y degfed crochan, a chymerodd diffoddwyr y dyfodol safle ymosodiad na ddysgwyd yn hir o’r enw “gwrth-awyrennau.” O’r ergydion fe wnaeth yr holl bryfed friwsioni a ffoi, pa rai fu farw, hedfanodd y trydydd rhai i ffwrdd.

      – Ay, AH, AH, AH, AH!!!! gwaeddodd y aderyn y to moel. – ar gyfer whatooooooh????

      Nid oedd Stasyan yn deall eu bwrlwm ac felly penderfynodd amddiffyn ei hun a chiniawa. Roedd ddwywaith cymaint â kazuli, ac felly gyda phleser gyda’i big daliodd lygad Shisha. Mae hi’n yelled.

      – Aahai yay yay, mae’n brathu, ac rydw i, yn ffwl, yn ymyrryd drosto. Curwch ef, hogia. – a hedfanodd y shards eto i’r aderyn y to, ei guro, a thaid naid bwerus Zulka yn ei fwrw allan o’r twll allan. Helpodd ei ymdrechion gyda’i bawennau, y gwnaeth eu gwrthyrru, sef, cael cefn y corff o’r tu allan i’r twll. Rhedodd Stasyan, heb wella ei hun, bod y tu allan. Ni allai hedfan i fyny mwyach, fel o’r blaen. O ergydion dieithriaid hedfanodd yr holl dail ynghyd â’r pryfed, ond fe redodd yn gyflym, rhedeg yn gyflym, rhedeg yn gyflym, rhedeg yn gyflym, rhedeg yn gyflym, rhedeg yn gyflym, rhedeg yn gyflym, rhedeg a mynd ar goll yn y llwyni llyngyr, gorwedd ar y ddaear a chwympo i gysgu…

      apulase yn drydydd

      ar y ffordd

      Buan y dysgodd Generalisiphilis ei hun am y digwyddiad ar ddiwedd yr ogof. Pob Galupii, Ei Arlywyddiaeth, Semisrak. Astudiodd a dysgodd y Cyngor heb ei archwilio hwn o’r Cherepovichs yn Twll Botva yn Goruchaf Senedd y Galupia Fawr (NBVPVG) y wybodaeth hon. (Nora yw’r cynsail, Botva yw casgliad meddyliau’r Wladfa).

      – Gofynnaf i bawb godi!! – adroddodd ysgrifennydd y wasg Ei Arlywyddiaeth, Casulia Zack, – Sam, Ei Aruchel Heb Fawr Twr, Generalisifilis All Galupov, Ei Arlywyddiaeth, Goruchaf Arglwydd, Semisrak prt… OOOOTSTOOOOY!!!!

      Safodd pawb ar y tywyllwch, hynny yw, ar y cyrn.

      – Haihai hylayek bir jules, rhisgl bir.