Дневник мечтателя. Князья тьмы. Том V. Джек Вэнс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Вэнс
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005089588
Скачать книгу
примесью флирта. «Превосходно! – подумал Герсен. – Почему нет?»

      «По-моему, я читала некоторые из ваших статей, господин Лукас. Ваше имя кажется мне очень знакомым».

      «Вполне возможно, мисс Роук, вполне возможно».

      «О чем вы пишете? Вас интересуют какие-нибудь определенные темы?»

      «Преступность. Пороки. Злодеяния».

      Взгляд Алисы стал удивленно-вопросительным: «В самом деле?»

      Герсен понял, что нечаянно – на мгновение – показал истинное лицо. Он безразлично махнул рукой: «Кому-то же приходится писать о таких вещах. Как иначе о них узнавала бы общественность?»

      «Мне вы не кажетесь человеком, способным интересоваться злодеяниями».

      «Неужели? Чем, по-вашему, мог бы интересоваться такой человек, как я?»

      И снова Алиса бросила на него тревожный испытующий взгляд. «Преимуществами цивилизации! – с энтузиазмом старательной дурочки заявила она. – Лучшими ресторанами Галактики, например. Или винами Древней Земли. „Молочными лилиями“7 или балетами Си-Ши-Шима».

      Герсен печально покачал головой: «Я не специалист в таких вещах. А вы?»

      «О, я вообще ни в чем не специалист!»

      «Балеты Си-Ши-Шима? Что это такое?»

      «Ну… их танцуют под особенную музыку. Нужны тимпаны, водяные флейты, а также курдайтци – это такое довольно-таки отвратительное дрессированное животное, издающее громкий писк, когда его дергают за хвост. В качестве костюмов используют в основном ножные и ручные браслеты из перьев – и больше ничего – но это, по-видимому, нисколько не затрудняет ни танцоров, ни публику. Я пробовала так танцевать, но у меня плохо получается».

      «Чепуха! Вы скромничаете. Покажите, как это делается».

      «Что вы, господин Лукас! Ведь кто-нибудь может заглянуть к вам в кабинет – что они подумают, когда увидят, как я тут кружусь и кувыркаюсь?»

      «Вы совершенно правы, – уступил Герсен. – Мы должны показывать пример самого безукоризненного поведения. По меньшей мере в рабочее время. Где вы остановились в Понтефракте, я запамятовал?»

      «Я все еще снимаю номер на „Дворе святого Диармида“», – настороженно и с прохладцей ответила Алиса.

      «Вы там одна? То есть, вас не навещают местные родственники или друзья?»

      «Нет, меня никто не навещает. А почему вы спрашиваете, господин Лукас?»

      «Просто из любопытства, мисс Роук. Надеюсь, мои расспросы вас не обижают».

      Алиса вежливо пожала плечами и вернулась к работе, которую Герсену стоило немалого труда для нее придумать.

      В полдень к редакции подъехал автофургон, развозивший закуски, горячие блюда и напитки. Госпоже Энч и ее служащим обед подали в небольшой столовой; Герсена и Алису Роук обслужили непосредственно в кабинете Генри Лукаса.

      Алису удивило такое положение вещей: «Почему мы не едим все вместе? Мне было бы любопытно узнать, как продвигается


<p>7</p>

Драгоценные керамические изделия туземцев архипелага Сусимара на Планете Желтого Солнца.